# Occitan translation of Mobile jQuery Theme (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mobile jQuery Theme (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "new"
msgstr "novèl"
msgid "Size"
msgstr "Talha"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Anar a la pagina precedenta"
msgid "Go to next page"
msgstr "Anar a la pagina seguenta"
msgid "Back"
msgstr "Precedent"
msgid "True"
msgstr "Verai"
msgid "False"
msgstr "Fals"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Attachment"
msgstr "Fichièr estacat"
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
msgid "Block"
msgstr "Blòt"
msgid "Header"
msgstr "Entèsta"
msgid "Footer"
msgstr "Pè de pagina"
msgid "Throttle"
msgstr "Autoregulacion"
msgid "This field is required."
msgstr "Aqueste camp es obligatòri."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
msgid "Global Settings"
msgstr "Paramètres generals"
msgid "Go to first page"
msgstr "Anar a la primièra pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Anar a la darrièra pagina"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Anar sus la pagina @number"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title  : !required"
msgid "Grid"
msgstr "Grasilha"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr "Vos cal <a href=\"@login\">vos connectar</a> per postar de comentaris"
msgid "@user's picture"
msgstr "Retrait de @user"
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
msgid "Black"
msgstr "Negre"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
msgid ""
"<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to "
"post comments"
msgstr ""
"Vos cal <a href=\"@login\">vos identificar</a> o <a "
"href=\"@register\">crear un compte</a> per escriure de comentaris"
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
msgid "More information about formatting options"
msgstr "Mai d'entresenhas sus las opcions de formatatge"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Pas cap de blòt dins aquela region"
