# Galician translation of Mobile jQuery Theme (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mobile jQuery Theme (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "new"
msgstr "novo"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir á páxina anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir á seguinte páxina"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
msgid "False"
msgstr "Falso"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
msgid "Region"
msgstr "Área"
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pé de páxina"
msgid "Throttle"
msgstr "Regulación"
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é necesario."
msgid "Theme Settings"
msgstr "Configuración do tema visual"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Info"
msgstr "Información"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir á primeira páxina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir á última páxina"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Ir á páxina @number"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Grid"
msgstr "Grella"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr "<a href=\"@login\">Inicie sesión</a> para enviar comentarios"
msgid "@user's picture"
msgstr "Imaxe de @user"
msgid "Black"
msgstr "Negro"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid ""
"<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to "
"post comments"
msgstr ""
"<a href=\"@login\">Inicie sesión</a> ou <a "
"href=\"@register\">rexístrese</a> para enviar comentarios"
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgid "More information about formatting options"
msgstr "Máis información acerca das opcións de formato"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Non hai bloques nesta rexión"
