# Basque translation of Mobile jQuery Theme (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mobile jQuery Theme (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 02:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "new"
msgstr "berria"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Joan aurreko orrira."
msgid "Go to next page"
msgstr "Joan hurrengo orrira."
msgid "Back"
msgstr "Itzuli"
msgid "True"
msgstr "Egiazkoa"
msgid "False"
msgstr "Faltsua"
msgid "Refresh"
msgstr "Berritu"
msgid "Region"
msgstr "Atal"
msgid "Attachment"
msgstr "Eranskina"
msgid "Check"
msgstr "Egiaztatu"
msgid "Block"
msgstr "Blokea"
msgid "Header"
msgstr "Goiburua"
msgid "Footer"
msgstr "Orri-oina"
msgid "Throttle"
msgstr "Bizkortu"
msgid "This field is required."
msgstr "Eremu hau beharrezkoa da."
msgid "Anonymous"
msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
msgid "Info"
msgstr "Informazioa"
msgid "Go to first page"
msgstr "Joan lehen orrira"
msgid "Go to last page"
msgstr "Joan azken orrira."
msgid "Go to page @number"
msgstr "Joan @number orrira"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Grid"
msgstr "Sareta"
msgid "Blue"
msgstr "Urdina"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr "<a href=\"@login\">Sartu</a> iruzkinak bidaltzeko"
msgid "@user's picture"
msgstr "%user(r)en irudia"
msgid "Black"
msgstr "Beltza"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid ""
"<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to "
"post comments"
msgstr ""
"<a href=\"%login\">Hasi saioa</a> edo <a "
"href=\"%register\">harpidetu</a> iruzkinak bidaltzeko"
msgid "More information about formatting options"
msgstr "Formatu aukerei buruz informazio gehiago"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Blokerik ez atal honetan"
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
