# Welsh translation of Mobile jQuery Theme (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mobile jQuery Theme (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-13 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Home"
msgstr "Hafan"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Content"
msgstr "Cynnwys"
msgid "new"
msgstr "newydd"
msgid "Size"
msgstr "Maint"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
msgid "Weight"
msgstr "Pwysau"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ewch i'r dudalen flaenorol"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ewch i'r dudalen nesaf"
msgid "True"
msgstr "Gwir"
msgid "False"
msgstr "Anwir"
msgid "Region"
msgstr "Rhanbarth"
msgid "Attachment"
msgstr "Atodiad"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Header"
msgstr "Pennawd"
msgid "Footer"
msgstr "Troedyn"
msgid "Throttle"
msgstr "Sbardun"
msgid "This field is required."
msgstr "Mae'r maes yma'n ofynnol."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anhysbys"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ewch i'r dudalen gyntaf"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ewch i'r dudalen olaf"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Ewch i dudalen @number"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
msgid "Blue"
msgstr "Glas"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr "Mewngofnodi @login i gofnodi sylw."
msgid "@user's picture"
msgstr "Darlun @user"
msgid "Grey"
msgstr "Llwyd"
msgid "Black"
msgstr "Du"
msgid "Yellow"
msgstr "Melyn"
msgid ""
"<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to "
"post comments"
msgstr "Mewngofnodi @login neu cofrestru @register i gofnodi sylwadau."
msgid "More information about formatting options"
msgstr "Mwy o wybodaeth am ddewisiadau fformatio"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Dim blociau yn y rhanbarth yma."
