# Chinese, Simplified translation of Mobile Codes (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2018 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mobile Codes (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "URL"
msgstr "网址"
msgid "Theme"
msgstr "主题"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "configure"
msgstr "配置"
msgid "Performance"
msgstr "性能"
msgid "Textfield"
msgstr "文本字段"
msgid "Example"
msgstr "示例"
msgid "Note"
msgstr "注意"
msgid "Provider"
msgstr "提供者"
msgid "Save settings"
msgstr "保存设置"
msgid "Defaults"
msgstr "默认"
msgid "Token"
msgstr "令牌(Token)"
msgid "Parameters"
msgstr "参数"
msgid "Preset"
msgstr "预设"
msgid "Values"
msgstr "值"
msgid "Data"
msgstr "数据"
msgid "Output"
msgstr "输出"
msgid "Generate"
msgstr "生成"
msgid "Presets"
msgstr "预设"
msgid "Chaos tool suite"
msgstr "Chaos工具套装"
msgid "Providers"
msgstr "提供者"
msgid "Input filter"
msgstr "输入过滤"
msgid "An unrecoverable error occurred."
msgstr "发展无法恢复的错误。"
msgid "Mobile Codes argument %arg missing."
msgstr "Mobile Codes的@arg参数丢失"
msgid ""
"\"Create <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Datamatrix\">Datamatrix</a> or <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/QR_Code\">QR</a> codes via an "
"input filter or a direct call in your template.\""
msgstr ""
"\"通过输入过滤器或在您模板中直接调用来创建<a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Datamatrix\">Datamatrix</a> 或 <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/QR_Code\">QR</a> 二维码 via an "
"input filter or a direct call in your template.\""
msgid "Mobile Code generator"
msgstr "Mobile Code 生成器"
msgid "Mobile Codes preset"
msgstr "Mobile Codes 预设"
msgid "Mobile Codes settings have been updated."
msgstr "Mobile Codes 设置已更新"
msgid "Use path alias"
msgstr "使用路径别名"
msgid "Use a path alias if it exists (e.g. node/1 -> section/title)"
msgstr ""
"如果存在的话，使用路径别名（如 node/1 -> "
"section/title）"
msgid "Shorten URL"
msgstr "短网址"
msgid "Create a short URL with the Shorten module - !configure"
msgstr "使用Shorten模块创建一个短网址 - !configure"
msgid "User vCard"
msgstr "用户的vCard"
msgid "Mobile Codes: User vCard"
msgstr "Mobile Codes: 用户 vCard"
msgid ""
"The Mobile Codes module provides the ability to render Text, URLs or "
"any other form of informaton as a Mobile Code, including but not "
"limited to the QR and Datamatrix formats, providing a simple way of "
"transfering said information from the screen to a Mobile phone."
msgstr ""
"Mobile "
"Codes模块能够将文本、URL或其它表单信息渲染成Mobile "
"Codes，包括但不仅限于QR和Datamatrix格式，它提供了一种简单的从屏幕端到移动手机端传递信息的方式。"
msgid "Creating Mobile Codes"
msgstr "创建 Mobile Codes"
msgid "!link module field"
msgstr "!link 模块字段"
msgid ""
"For use in code, the theme function can be called directly with the "
"following format"
msgstr "为了能在代码中使用，可以通过以下格式直接调用theme函数"
msgid "General configuration for Mobile Codes can be found at:"
msgstr "Mobile Codes的常规配置可在此找到："
msgid "There are three sections in the Mobile Code configuration"
msgstr "Mobile Codes配置有三部分组成"
msgid ""
"Presets contain the required settings for a chosen Provider, defining "
"the Size, Color or any other available attribute available to the "
"Provider."
msgstr "预设包含所选提供者所需的设置，如定义尺寸、颜色或其它对提供者有用的属性。"
msgid ""
"Required settings for a Preset is completely reliant on the chosen "
"Provider."
msgstr "预设所需设置完成有赖于所选的提供者。"
msgid "Providers are the service providers that create the Mobile Codes."
msgstr "提供者是生成Mobile Codes的服务提供商"
msgid ""
"A provider can be either external (like !nokia or !google) or internal "
"(like the !phpqrcode library), but the configuration is the same:"
msgstr ""
"提供者可以是来自外部（如 !nokia 或 "
"!google），也可以来自内部（如 !phpqrcode "
"库），但配置是相同的："
msgid "Add an API URL with the user-definable attributes replaced with tokens"
msgstr ""
"添加一个API "
"URL，并使用用户定义的属性来替代其中的token。"
msgid "Provide the required settings for attributes"
msgstr "提供属性所必需的设置"
msgid "The human readable name of the attribute."
msgstr "更易读的属性名"
msgid "The type of field to provide to the Presets form."
msgstr "提供给预设表单中的字段类型"
msgid ""
"The available values (formatted as \"key|label\", one item per line) "
"to provide the Presets form if the Type is \"Selectbox\"."
msgstr "当类型是”可选框“时提供给预设表单的可用值（每行一项，格式如\"关键词|标签\"）"
msgid ""
"There should always be one attribute with the Type \"Data\", otherwise "
"the Mobile Codes content will not be user-definable."
msgstr ""
"必须要填写”数据“类型属性，否则Mobile "
"Codes的内容将不能让用户定义。"
msgid ""
"All other general settings, such as Data type based alterations, can "
"be found here. Additional settings can be added by third-party "
"modules."
msgstr "其它所有的常规设置，如基于变化的数据类型，可以在这里找到。额外的设置可以通过第三方模块添加。"
msgid "Setting up the PHP QR Code library"
msgstr "设置PHP QR Code库"
msgid ""
"The PHP QR Code library is an opensource PHP based QR Code generator "
"that can be used to create QR Codes locally instead of relying on an "
"external Mobile Code generator."
msgstr ""
"PHP QR Code库是一个开源的、基于PHP的QR "
"Code生成器，它与外部移动码生成器不同，是在本地创建QR码的。"
msgid "Follow these steps to set it up"
msgstr "按以下步骤进行设置"
msgid "Download, install and enable the !libraries module."
msgstr "下载、安装并启用 !libraries 模块"
msgid "Download the !phpqrcode library."
msgstr "下载 !phpqrcode 库。"
msgid "Extract the PHP QR Code library to your Libraries directory."
msgstr "将PHP QR Code库解压到您的库目录中。"
msgid "Clear cached data from the !performance page."
msgstr "在!performance 页中清空缓存数据"
