# Slovak translation of Website Toolbar (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Website Toolbar (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 04:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Theme"
msgstr "Téma vzhľadu"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
msgid "left"
msgstr "vľavo"
msgid "right"
msgstr "vpravo"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Nastavenia viditeľnosti"
msgid "show"
msgstr "zobraziť"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Na každý riadok zadajte jednu cestu. Znak * je zástupný znak. "
"Cesta môže byť napr. %blog pre stránku blogu alebo %blog-wildcard "
"pre každý osobný blog. %front je titulná stránka."
msgid "Website"
msgstr "Webová lokalita"
msgid "start"
msgstr "start"
msgid "hide"
msgstr "skryť"
msgid "Add to every page except the listed pages."
msgstr "Pridať na každú stránku okrem vypísaných."
msgid "Twitter account"
msgstr "Twitter účet"
msgid "mit3xxx toolbar account number"
msgstr "číslo účtu pre mit3xxx toolbar"
msgid "The mit3xxx toolbar account number."
msgstr "Číslo účtu pre mit3xxx toolbar."
msgid "The website of the toolbar."
msgstr "Webová stránka nástrojového panelu."
msgid "The rss-feed of the toolbar."
msgstr "RSS zdroj pre nástrojový panel."
msgid "your twitter account"
msgstr "váš twitter účet"
msgid "The theme of the toolbar."
msgstr "Téma vzhľadu nástrojového panelu."
msgid "black-tie"
msgstr "black-tie"
msgid "blitzer"
msgstr "blitzer"
msgid "cupertino"
msgstr "cupertino"
msgid "dark-hive"
msgstr "dark-hive"
msgid "dot-luv"
msgstr "dot-luv"
msgid "eggplant"
msgstr "eggplant"
msgid "excite-bike"
msgstr "excite-bike"
msgid "flick"
msgstr "flick"
msgid "hot-sneaks"
msgstr "hot-sneaks"
msgid "humanity"
msgstr "humanity"
msgid "le-frog"
msgstr "le-frog"
msgid "mint-choc"
msgstr "mint-choc"
msgid "overcast"
msgstr "overcast"
msgid "pepper-grinder"
msgstr "pepper-grinder"
msgid "redmond"
msgstr "redmond"
msgid "smoothness"
msgstr "smoothness"
msgid "south-street"
msgstr "south-street"
msgid "sunny"
msgstr "sunny"
msgid "swanky-purse"
msgstr "swanky-purse"
msgid "trontastic"
msgstr "trontastic"
msgid "ui-darkness"
msgstr "ui-darkness"
msgid "ui-lightness"
msgstr "ui-lightness"
msgid "vader"
msgstr "vader"
msgid "The position of the toolbar."
msgstr "Pozícia nástrojového panelu."
msgid "administer mit3xxx-toolbar"
msgstr "spravovať mit3xxx-toolbar"
msgid "mit3xxx toolbar"
msgstr "mit3xxx toolbar"
msgid "Configure the settings used to generate your mit3xxx toolbar code."
msgstr ""
"Zmeniť nastavenia použité pre generovanie kódu vášho mit3xxx "
"toolbaru."
msgid "mit3xxx Toolbar"
msgstr "mit3xxx Toolbar"
msgid "Show twitter button"
msgstr "Zobraziť tlačidlo twitter"
msgid "Select twitter visibility."
msgstr "Voľba viditeľnosti twittera."
msgid "Show search button"
msgstr "Zobraziť tlačidlo vyhľadávania"
msgid "Select search visibility."
msgstr "Voľba viditeľnosti vyhľadávania."
msgid "Search website"
msgstr "Prehľadávať webovú lokalitu"
msgid "Enter the url of your website. For example: http://www.mit3xxx.de/ "
msgstr ""
"Vložte URL vašej stránky webovej lokality. Napr.: "
"http://www.mit3xxx.de/ "
