# Hindi translation of Mime Mail (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2020 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mime Mail (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-12 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
msgid "Email settings"
msgstr "ईमेल सेटिंग"
msgid "Disabled"
msgstr "निर्योग्य"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय करें"
msgid "error"
msgstr "त्रुटि"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
msgid "Advanced settings"
msgstr "एडवांस सेटिंग"
msgid "Mail"
msgstr "मेल"
msgid "action"
msgstr "क्रिया"
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
msgid "The subject of the message."
msgstr "संदेश का विषय है।"
msgid "Drupal"
msgstr "ड्रूपल"
msgid "Recipient"
msgstr "प्राप्तकर्ता"
msgid "Not installed"
msgstr "स्थापित नहीं"
msgid "access denied"
msgstr "ऐक्सेस डिनाइड"
msgid "Attachments"
msgstr "संलग्नी"
msgid ""
"Enter a valid email address or use a token e-mail address such as "
"%author."
msgstr ""
"एक मान्य ईमेल पता दर्ज "
"करें या टोकन ई - मेल पते का "
"उपयोग करें जेसे %author."
msgid "Send plain text email only"
msgstr "केवल plain text ईमेल भेजें"
msgid "E-mail format"
msgstr "ई-मेल स्वरूप"
msgid ""
"This is an advanced setting that should not be enabled unless you know "
"what you are doing."
msgstr ""
"यह एक उन्नत सेटिंग है इसे "
"सक्षम नहीं किया जाना  "
"चाहिए जब तक आपको पता हो  कि "
"आप क्या कर रहे हो."
msgid ""
"This string will be used to validate incoming messages. It can be "
"anything, but must be used on both sides of the transfer."
msgstr ""
"इस स्ट्रिंग को आने वाले "
"संदेशों को मान्य करने के "
"लिए प्रयोग किया जाएगा. यह "
"कुछ भी हो सकता है, लेकिन "
"हस्तांतरण के दोनों तरफ इसे "
"इस्तेमाल किया जाना चाहिए."
msgid "Choose an engine for sending mails from your site."
msgstr ""
"एक इंजन को अपनी साइट से मेल "
"भेजने के लिए चुनें."
msgid ""
"The HTML message that should be sent. You may include placeholders "
"like [node:title], [user:name], and [comment:body] to represent data "
"that will be different each time message is sent. Not all placeholders "
"will be available in all contexts."
msgstr ""
"HTML संदेश जो भेजा जाना चाहिए. "
"तुम प्लेसहोल्डर शामिल कर "
"सकते हो जैसे  [node:title], [user:name], और  "
"[comment:body]  को जो डेटा का "
"प्रतिनिधित्व करते हैं वे "
"अलग अलग होगे  हर बार जब "
"संदेश भेजा है. सभी "
"प्लेसहोल्डर्स सभी "
"संदर्भों में उपलब्ध नहीं "
"होगे."
msgid ""
"Optional plaintext portion of a multipart message. You may include "
"placeholders like [node:title], [user:name], and [comment:body] to "
"represent data that will be different each time message is sent. Not "
"all placeholders will be available in all contexts."
msgstr ""
"एक बहुखण्डीय संदेश के "
"वैकल्पिक plaintext भाग. तुम "
"प्लेसहोल्डर शामिल कर सकते "
"हो जैसे  [node:title], [user:name], और  [comment:body] "
" को जो डेटा का "
"प्रतिनिधित्व करते हैं वे "
"अलग अलग होगे  हर बार जब "
"संदेश भेजा है. सभी "
"प्लेसहोल्डर्स सभी "
"संदर्भों में उपलब्ध नहीं "
"होगे."
msgid ""
"Converts CSS to inline styles in an HTML message. (Requires the PHP "
"DOM extension.)"
msgstr ""
"कनवर्ट करता है css को HTML संदेश "
"की inline शैलियाँ में ( PHP डोम "
"Extention आवश्यक है.)"
