# Hungarian translation of Mime Mail (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mime Mail (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-05 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Email settings"
msgstr "Email beállítások"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "error"
msgstr "hiba"
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
msgid "action"
msgstr "művelet"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "Recipient"
msgstr "Címzett"
msgid "access denied"
msgstr "A hozzáférés megtagadva"
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolmányok"
msgid "The mail's subject."
msgstr "A levél tárgya."
msgid "HTML E-mail settings"
msgstr "HTML email beállítások"
msgid "Use mime mail for all messages"
msgstr "Használja a <em>Mime Mail</em> modult minden üzenethez"
msgid ""
"Use the mime mail module to deliver all site messages.  With this "
"option, system emails will have styles and formatting"
msgstr ""
"Használja a <em>Mime Mail</em> modult az oldal minden üzenetének "
"továbbításához. Ezzel a lehetőséggel a rendszer-emailek "
"stíluslapokkal is formázhatóak lesznek."
msgid "Plaintext email only"
msgstr "Csak egyszerű szöveges email"
msgid ""
"This option disables the use of email messages with graphics and "
"styles.  All messages will be converted to plain text."
msgstr ""
"Ez a beállítás kikapcsolja a képek és a stílusok használatát "
"az emailben. Minden üzenet egyszerű szöveggé alakul."
msgid "Process incoming messages posted to this site"
msgstr "A webhelyre beérkezett üzenetek feldolgozása"
msgid ""
"This is an advanced setting that should not be enabled unless you know "
"what you are doing"
msgstr ""
"Ez egy speciális beállítás, amelyet nem szabad engedélyezni, "
"kivéve, ha pontosan ismertek a következmények."
msgid "Message validation string"
msgstr "Üzenetérvényesítő karaktersorozat"
msgid ""
"This string will be used to validate incoming messages.  It can be "
"anything, but must be used on both sides of the transfer"
msgstr ""
"Ez a karaktersorozat érvényesíti a bejövő üzeneteket. Ez bármi "
"lehet, de használni kell az átvitelhez mindkét részről."
msgid "E-mail engine"
msgstr "Email rendszer"
msgid "Choose an e-mail engine for sending mails from your site."
msgstr ""
"Ki kell választani az email továbbító rendszert, mely az üzenetek "
"küldésre használt ezen a webhelyen."
msgid "Engine specific settings"
msgstr "Továbbító rendszertől függő beállítások"
msgid "Please choose a mail engine."
msgstr "Ki kell választani egy email küldő rendszert."
msgid ""
"Check this option if you do not wish to receive email messages with "
"graphics and styles"
msgstr ""
"Ezzel a beállítással letilthatóak a képek és a stílusok a "
"bejövő levelekben."
msgid "Mime Mail"
msgstr "Mime Mail"
msgid "Default mailing engine using drupal_mail()."
msgstr ""
"Az alapértelmezés szerinti levélküldő rendszer, amit a "
"drupal_mail() használ."
msgid "Authentication error for POST e-mail"
msgstr "Hitelesítési hiba email küldés közben"
msgid "rules"
msgstr "szabályok"
msgid "Recipient roles"
msgstr "Címzett szerepkörök"
msgid "Cannot use %author token in this context."
msgstr ""
"Ebben a környezetben nem használható a következő vezérjel: "
"%author"
msgid "Mime Mail CSS Compressor"
msgstr "Mime Mail CSS tömörítő"
msgid ""
"Converts CSS to inline styles in an HTML message. Requires PHP 5.x and "
"the DOM extension"
msgstr ""
"A HTML üzenetben szereplő stílusokká alakítja át a CSS "
"beállításokat. PHP 5.x és DOM kiterjesztés szükséges a "
"működéséhez."
msgid "Sender name"
msgstr "Feladó neve"
msgid "PHP DOM Extension"
msgstr "PHP DOM kiterjesztés"
msgid "Mime Mail Compress requires the PHP DOM extension to be enabled."
msgstr ""
"A <em>Mime Mail</em> tömörítéshez szükséges a PHP DOM "
"kiterjesztés engedélyezése."
msgid "The name that all site e-mails will be from when using default engine."
msgstr ""
"A feladó neve, amelyet az alapértelmezés szerinti továbbító "
"rendszer használ minden weboldalról küldött emailnél."
msgid "Sender e-mail address"
msgstr "Feladó email címe"
msgid ""
"The e-mail address that all site e-mails will be from when using "
"default engine."
msgstr ""
"Az email cím, amelyet az alapértelmezés szerinti továbbító "
"rendszer használ minden, a weboldalról küldött emailnél."
msgid "Include site style sheets"
msgstr "Használja a webhely stíluslapjait"
msgid ""
"Gather all style sheets when no mail.css found in the default theme "
"directory."
msgstr ""
"Összegyűjti az összes stíluslapot, ha nem található mail.css "
"fájl az alapértelmezés szerinti smink könyvtárában."
msgid "Send an HTML mail to a user"
msgstr "HTML üzenet küldése egy felhasználónak"
msgid "Send an HTML mail to an arbitrary mail address"
msgstr "Egy HTML levél küldése egy tetszőleges címzettnek"
msgid "Send an HTML mail to all users of a role"
msgstr "HTML üzenet küldése egy szerepkör minden tagjának"
msgid "HTML mail successfully sent to %recipient"
msgstr "A HTML levél sikeresen elküldésre került ide: %recipient"
msgid "HTML mail successfully sent to role(s) %roles."
msgstr ""
"A HTML levél sikeresen elküldésre került a szerepkör tagjainak: "
"%roles."
msgid "HTML message"
msgstr "HTML üzenet"
msgid "The message body in HTML format."
msgstr "Az üzenet törzse HTML formátumban."
msgid "Text message"
msgstr "Szöveges üzenet"
msgid "Optional plaintext portion of a multipart message."
msgstr "Egyszerű szöveges rész lehetősége egy többrészes üzenetben."
msgid ""
"A list of attachments, one file per line like [mimetype]:[path] e.g. "
"\"image/png:/files/images/mypic.png\"."
msgstr ""
"A mellékletek listája, egy fájl egy sorban:  [mimetype]:[path] "
"például „image/png:/files/images/mypic.png”."
msgid ""
"The mail's recipient address. You may separate multiple addresses with "
"comma."
msgstr ""
"A levél címzettjének címe. Több cím is megadható vesszővel "
"elválasztva."
msgid "CC Recipient"
msgstr "Másolat címzettje"
msgid ""
"The mail's carbon copy address. You may separate multiple addresses "
"with comma."
msgstr ""
"A levél látható másolatának címzettje. Több cím is megadható "
"vesszővel elválasztva."
msgid "BCC Recipient"
msgstr "Rejtett másolat címzettje"
msgid ""
"The mail's blind carbon copy address. You may separate multiple "
"addresses with comma."
msgstr ""
"A levél rejtett másolatának címzettje. Több cím is megadható "
"vesszővel elválasztva."
msgid ""
"<strong>WARNING!</strong> This may cause problems if there are too "
"many users of these roles on your site, as your server may not be able "
"to handle all the mail requests all at once."
msgstr ""
"<strong>VIGYÁZAT!</strong> Problémák adódhatnak, ha túl sok "
"felhasználó van ezekben a szerepkörökben, mivel a kiszolgáló nem "
"biztos, hogy képes egyszerre ennyi levélkézbesítést kezelni."
msgid "Select the roles whose users should receive this mail."
msgstr ""
"Kiválaszthatóak azok a szerepkörök, amelyek felhasználói "
"megkapják ezt a levelet."
msgid "Send an HTML e-mail"
msgstr "Egy HTML levél küldése"
msgid ""
"The mail's recipient address. You may separate multiple addresses with "
"comma and use %author if the recipient is the author of the original "
"post."
msgstr ""
"A levél címzettjének címe. Vesszővel elválasztva megadható "
"több cím és használható az %author is, ha a címzett az eredeti "
"tartalom szerzője."
msgid ""
"The message body in HTML format. You may include the following "
"variables: %site_name, %username, %node_url, %node_type, %title, "
"%teaser, %body. Not all variables will be available in all contexts."
msgstr ""
"Az üzenet rész a HTML formátumban. A következő változók "
"használhatóak benne: %site_name, %username, %node_url, %node_type, "
"%title, %teaser, %body. Nem minden változó használható mindegyik "
"környezetben."
msgid "Please enter a valid e-mail address or %author."
msgstr "Érvényes email címet, vagy az %author változót kell megadni."
msgid "Sent HTML email to %recipients"
msgstr "A HTML üzenet kézbesítve lett ide: %recipients"
msgid "Unable to send HTML email to %recipients"
msgstr "A HTML üzenet nem kézbesíthető ide: %recipients"
msgid "Mime Mail Action"
msgstr "<em>Mime Mail</em> akciók"
msgid "Use simple address format"
msgstr "Egyszerű címformátum használata"
msgid "Use the simple format of user@example.com for all email addresses."
msgstr ""
"Az email címek a megszokott user@example.com formátumban "
"használhatóak."
msgid ""
"The sender's name. Leave it empty to use the site-wide configured "
"name."
msgstr ""
"A küldő neve. Üresen hagyva, a teljes webhelyre beállított nevet "
"fogja használni."
msgid ""
"The sender's address. Leave it empty to use the site-wide configured "
"address."
msgstr ""
"A küldő email címe. Üresen hagyva, a teljes webhelyre beállított "
"címet fogja használni."
