# Portuguese, Portugal translation of Migrate (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Migrate (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Overview"
msgstr "Vista global"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Done"
msgstr "Operação concluída"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
msgid "items"
msgstr "items"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Comment: Subject"
msgstr "Comentário: Assunto"
msgid "Node: Body"
msgstr "Nó: Corpo de texto"
msgid "Node: Published"
msgstr "Nó: Publicado"
msgid "Level"
msgstr "Nível"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Updated date"
msgstr "Data de atualização"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
msgid "No items selected."
msgstr "Nenhum item selecionado."
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
msgid "Limit to"
msgstr "Limitar a"
msgid "Complete"
msgstr "Concluída"
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Node: Promoted to front page"
msgstr "Nó: Promovido a página inicial"
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
msgid "Migration"
msgstr "Migração"
msgid "User: Language"
msgstr "Utilizador: Idioma"
msgid "Node: Teaser"
msgstr "Nó: Resumo"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
msgid "Total rows"
msgstr "Total de linhas"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Insira uma lista de palavras, separadas por vírgulas, para descrever "
"o seu contéudo."
msgid "Invalid PHP memory_limit !limit"
msgstr "Valor inválido de PHP memory_limit !limit"
msgid "New object was not saved, no error provided"
msgstr "Novo objeto não foi guardado, nenhum erro foi fornecido"
msgid "Memory usage is !usage (!pct% of limit !limit), resetting statics"
msgstr ""
"A utilização da memoria é !usage (!pct% do limite !limit), "
"reiniciando as estatísticas"
msgid ""
"Memory usage is now !usage (!pct% of limit !limit), not enough "
"reclaimed, starting new batch"
msgstr ""
"A memória usada atualmente é !usage (!pct% do limite !limit), não "
"foi suficiente recuperada, começando um novo batch"
msgid ""
"Memory usage is now !usage (!pct% of limit !limit), reclaimed enough, "
"continuing"
msgstr ""
"A memória usada atualmente é !usage (!pct% do limite !limit), "
"suficiente foi recuperada, continuando"
msgid "Could not save to map table due to NULL value for key field !field"
msgstr ""
"Não foi possível guardar na tabela do mapa devido ao valor NULL para "
"o campo-chave !field"
