# Ukrainian translation of Migrate (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Migrate (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-30 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Low"
msgstr "Низький"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Imported"
msgstr "Імпортовано"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Creation date"
msgstr "Дата створення"
msgid "items"
msgstr "елементи"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
msgid "Destination"
msgstr "Місце призначення"
msgid "Class"
msgstr "Клас"
msgid "Comment: Subject"
msgstr "Коментар: Тема"
msgid "Node: Body"
msgstr "Матеріал: Тіло"
msgid "Node: Published"
msgstr "Матеріал: Опублікований"
msgid "Level"
msgstr "Рівень"
msgid "Operation"
msgstr "Дія"
msgid "Updated date"
msgstr "Дата оновлення"
msgid "seconds"
msgstr "секунд(и)"
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
msgid "No items selected."
msgstr "Жодних позицій не вибрано."
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Features"
msgstr "Властивості"
msgid "Query"
msgstr "Запит"
msgid "Notice"
msgstr "Сповіщення"
msgid "Migrate"
msgstr "Міграція"
msgid "Limit to"
msgstr "Обмежити до"
msgid "Complete"
msgstr "Завершене"
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Source data"
msgstr "Вихідні дані"
msgid "Incomplete"
msgstr "Не завершене"
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
msgid "Importing"
msgstr "Імпортування"
msgid "Migration"
msgstr "Перенесення..."
msgid "%type"
msgstr "%type"
msgid "Node: Teaser"
msgstr "Матеріал: Анонс"
msgid "Last imported"
msgstr "Останній імпорт"
msgid "Node:"
msgstr "Матеріал:"
msgid "Idle"
msgstr "Без дій"
msgid "Total rows"
msgstr "Усього рядків"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Введіть слова розділені комою для "
"опису вашого матеріалу."
msgid "Source ID"
msgstr "Ідентифікатор джерела"
msgid "Informational"
msgstr "Інформаційні"
msgid "Invalid PHP memory_limit !limit"
msgstr "Неприпустимий memory_limit PHP !limit"
msgid "New object was not saved, no error provided"
msgstr ""
"Новий об'єкт не збережено, помилки не "
"передбачено"
msgid "Throughput"
msgstr "Пропускна здатність"
msgid "Rolling back"
msgstr "Відкочування"
msgid "Stopping"
msgstr "Зупинка"
msgid "Term: Parent (by name)"
msgstr "Термін: Батько (за назвою)"
msgid "No migrations"
msgstr "Немає створених перенесень"
msgid "Rollback"
msgstr "Відкат"
msgid "Type: !type"
msgstr "Тип: !type"
msgid "Source id"
msgstr "Id джерела"
msgid "Rollback and import"
msgstr "Відкат та імпорт"
