# Spanish translation of Migrate (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2021 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Migrate (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Comment: Subject"
msgstr "Comentario: Asunto"
msgid "Node: Body"
msgstr "Nodo: Cuerpo"
msgid "Node: Published"
msgstr "Nodo: Publicado"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
msgid "No messages"
msgstr "Sin mensajes"
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Node: Promoted to front page"
msgstr "Nodo: Promovido a la portada"
msgid "Node: Sticky at top of lists"
msgstr "Nodo: Etiquetado en la cima de las listas"
msgid "Node: Create new revision"
msgstr "Nodo: Crear una nueva revisión"
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
msgid "Rating"
msgstr "Votación"
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
msgid "Migration"
msgstr "Migración"
msgid "%type"
msgstr "%type"
msgid "User: Language"
msgstr "Usuario: Idioma"
msgid "Node: Teaser"
msgstr "Nodo: Entradilla"
msgid "Unimported"
msgstr "No importados"
msgid "Last imported"
msgstr "Última importación"
msgid "Total rows"
msgstr "Total de filas"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Escriba una lista de palabras separadas por comas para describir su "
"contenido."
msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatible"
msgid "Invalid PHP memory_limit !limit"
msgstr "PHP memory_limit inválido !limit"
msgid "New object was not saved, no error provided"
msgstr "El nuevo objeto no fue salvado, no hay error proporcionado"
msgid "Migrations"
msgstr "Migraciones"
msgid "Memory usage is !usage (!pct% of limit !limit), resetting statics"
msgstr ""
"El uso de memoria es !usage (!pct% de límite !limit), reseteando "
"estadísticas"
msgid ""
"Memory usage is now !usage (!pct% of limit !limit), not enough "
"reclaimed, starting new batch"
msgstr ""
"El uso de memoria es ahora !usage (!pct% del limite !limit), no la "
"suficiente recuperada, comenzando un nuevo lote"
msgid ""
"Memory usage is now !usage (!pct% of limit !limit), reclaimed enough, "
"continuing"
msgstr ""
"El uso de la memoria es ahora !usage (!pct% del límite !limit), se "
"reclamó suficiente, continuando"
