# Spanish translation of Messaging (6.x-4.0-beta7)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Messaging (6.x-4.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-27 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración general"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "The subject of the message."
msgstr "El asunto del mensaje."
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "E-mail address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Private message"
msgstr "Mensaje privado"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autenticación SMTP"
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
msgid "Token"
msgstr "Comodín"
msgid "Replacement value"
msgstr "Valor de remplazo"
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
msgid "Leave blank if your SMTP server does not require authentication."
msgstr "Dejar en blanco si su servidor SMTP no requiere autenticación."
msgid "SMTP Username."
msgstr "Usuario SMTP."
msgid "SMTP password."
msgstr "Contraseña SMTP."
msgid "Send method"
msgstr "Método de envío"
msgid "SMTP server"
msgstr "Servidor SMTP"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode de depuración"
msgid "The body of the message."
msgstr "El cuerpo del mensaje."
msgid "The date the message was sent."
msgstr "La fecha en que se envió el mensaje."
