# Portuguese, Brazil translation of Messaging (6.x-4.0-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Messaging (6.x-4.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 21:43+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar as configurações padrão"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "disabled"
msgstr "desativado"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Log"
msgstr "Registro"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Logging"
msgstr "Logando"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Logs"
msgstr "Registros do sistema"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações Gerais"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Clean up"
msgstr "Limpar"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Mail"
msgstr "Email"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "The subject of the message."
msgstr "O assunto da mensagem."
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "E-mail address"
msgstr "Endereço de email"
msgid "Delete all"
msgstr "Apagar tudo"
msgid "Plain text"
msgstr "Texto puro"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Expiration"
msgstr "Vencimento"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autenticação SMTP"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Replacement value"
msgstr "Valor de substituição"
msgid "User name"
msgstr "Nome do usuário"
msgid "Mime Mail"
msgstr "Mime Mail"
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
msgid "fieldset"
msgstr "conjunto de campos"
msgid "Leave blank if your SMTP server does not require authentication."
msgstr ""
"Deixe em branco se o seu servidor de SMTP não requiser "
"autenticação."
msgid "SMTP Username."
msgstr "Nome de usuário do SMTP."
msgid "SMTP password."
msgstr "Senha do SMTP."
msgid "SMTP server"
msgstr "Servidor de SMTP"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Number of messages sent"
msgstr "Número de mensagens enviadas"
msgid "Time (seconds)"
msgstr "Tempo (segundos)"
msgid "MQID"
msgstr "MQID"
msgid "Receiver"
msgstr "Destinatário"
