# Dutch translation of Messaging (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Messaging (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-27 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Plain text"
msgstr "Platte tekst"
msgid "System"
msgstr "Systeem"
msgid "Send"
msgstr "Versturen"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Method"
msgstr "Methode"
msgid "Messaging"
msgstr "Berichtgeving"
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgid "Private message"
msgstr "Privébericht"
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-poort"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP Authenticatie"
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Replacement value"
msgstr "Vervangende waarde"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Vervangingspatronen"
msgid "Available tokens"
msgstr "Beschikbare tokens"
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Leave blank if your SMTP server does not require authentication."
msgstr "Laat leeg indien uw SMTP server geen authenticatie vereist."
msgid "SMTP Username."
msgstr "SMTP Gebruikersnaam."
msgid "Send method"
msgstr "Verzendwijze"
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP-server"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug modus"
msgid "Default send method"
msgstr "Standaard verzend methode"
msgid "Limits for queue processing"
msgstr "Limiet voor wachtrijverwerking"
msgid "Number of messages sent"
msgstr "Het aantal verstuurde berichten."
msgid "Time (seconds)"
msgstr "Tijd (seconden)"
msgid "Time (% of cron time)"
msgstr "Tijd (percentage van het cron-interval)"
msgid "Maximum percentage of cron time the process may use."
msgstr ""
"Het maximale percentage van het cron-interval dat dit proces mag "
"gebruiken."
msgid "Messaging settings"
msgstr "Berichtinstellingen"
msgid "HTML to text"
msgstr "HTML naar tekst"
msgid "The message body."
msgstr "De berichttekst."
msgid "messaging"
msgstr "Berichtgeving"
msgid "Administer and configure messaging"
msgstr "Berichtgeving beheren en instellen"
msgid "Configuration of messaging framework"
msgstr "Configuratie van berichtenframework"
msgid "Message templates"
msgstr "Berichten templates"
msgid "Configuration of message templates"
msgstr "Configuratie van berichtsjablonen"
msgid "HTML Mail"
msgstr "HTML-mail"
msgid "Array"
msgstr "Array"
msgid "Test message sending"
msgstr "Testbericht wordt verstuurd"
msgid "Include attachments"
msgstr "Bijlagen toevoegen"
msgid "Twitter account"
msgstr "Twitter account"
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Mobiel telefoonnummer"
msgid "Test message"
msgstr "Testbericht"
