# Catalan translation of Messaging (6.x-1.2-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Messaging (6.x-1.2-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Cos"
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reinicialitza als valors predeterminats"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Logging"
msgstr "Registre"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "General settings"
msgstr "Paràmetres generals"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Mail"
msgstr "Correu"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Plain text"
msgstr "Text pla"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Method"
msgstr "Mètode"
msgid "Destination"
msgstr "Destí"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Replacement value"
msgstr "Valor pel qual se substitueix"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
msgid "Debug"
msgstr "Depuració"
msgid "Send method"
msgstr "Mètode d'enviament"
msgid "SMTP server"
msgstr "Servidor SMTP"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid ""
"Greetings, [user].\n"
"\n"
"These are your messages"
msgstr ""
"Salut, [user].\n"
"\n"
"Aquests són els teus missatges"
msgid "Limits for queue processing"
msgstr "Límits pel processament de la cua"
msgid "Number of messages sent"
msgstr "Nombre de missatges enviats"
msgid "Time (seconds)"
msgstr "Temps (segons)"
msgid "Time (% of cron time)"
msgstr "Temps (% de temps de cron)"
msgid "Maximum percentage of cron time the process may use."
msgstr "Percentatge màxim de temps de cron que el procés pot usar."
msgid "Default send interval"
msgstr "Interval d'enviament predeterminat"
