# French translation of MERCI (Manage Equipment Reservations, Checkout and Inventory) (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MERCI (Manage Equipment Reservations, Checkout and Inventory) (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Item"
msgstr "Élément"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Types"
msgstr "Types"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Views"
msgstr "Vues"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avancés"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Add Item"
msgstr "Ajouter un élément"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Motifs de substitution"
msgid "Checked out"
msgstr "Emprunté"
msgid "Date API"
msgstr "Date API"
msgid "Permissions"
msgstr "Droits"
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilité"
msgid "Denied"
msgstr "Refusé"
msgid "Save content type"
msgstr "Enregistrer le type de contenu"
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponible"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
msgid "Argument type"
msgstr "Type d'argument"
msgid "No nodes selected."
msgstr "Aucun nœud sélectionné."
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
msgid "The %module module is not enabled."
msgstr "Le module %module n'est pas activé."
msgid "Reservation"
msgstr "Réservation"
msgid "Undated"
msgstr "Non daté"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmé"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Saisie semi-automatique des noms d'utilisateur"
msgid "Javascript Choice Form"
msgstr "Choix du formulaire Javascript"
msgid ""
"If you wish to validate for specific node types, check them; if none "
"are checked, all nodes will pass."
msgstr ""
"Si vous souhaitez une validation pour certains types de nœuds "
"spécifiques, cochez-les ; si aucun nœud n'est coché, tous les "
"nœuds seront acceptés."
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Non confirmé"
msgid "Save Permissions"
msgstr "Enregistrer les droits d'accès"
msgid "Grouping"
msgstr "Regroupement"
msgid "MERCI"
msgstr "MERCI"
msgid "MERCI type"
msgstr "Type MERCI"
msgid "Rate per hour -- default"
msgstr "Tarif horaire -- par défaut"
msgid "Reservation status"
msgstr "Statut de la réservation"
msgid "The status of the reservation."
msgstr "Le statut de la réservation."
msgid "MERCI settings"
msgstr "Paramètres MERCI"
msgid "Rate per hour"
msgstr "Tarif horaire"
msgid "Bucket"
msgstr "Ensemble"
msgid "Checked Out"
msgstr "Emprunté"
msgid "Monday hours"
msgstr "Horaires du lundi"
msgid "Add more items"
msgstr "Ajouter plus d'éléments"
msgid "<Select>"
msgstr "--Sélectionner--"
msgid "Buckets"
msgstr "Ensembles"
msgid "%title must be a number."
msgstr "%title doit être un nombre."
msgid "Currently reserved items"
msgstr "Élément actuellement réservés"
msgid ""
"The dates and times for %name conflict with one or more existing "
"reservations"
msgstr ""
"Les dates et heures pour %name entrent en conflit avec une ou "
"plusieurs réservations déjà existantes."
msgid "create reservations"
msgstr "créer des réservations"
msgid "create confirmed reservations"
msgstr "créer des réservations confirmées"
msgid "administer MERCI"
msgstr "administrer MERCI"
msgid "Printable contract"
msgstr "Contrat imprimable"
msgid "Sub type"
msgstr "Sous type"
msgid "Date popup"
msgstr "Popup Date"
msgid "@module"
msgstr "@module"
msgid "MERCI UI"
msgstr "MERCI UI"
msgid "MERCI Configuration"
msgstr "Configuration de MERCI"
msgid "Current Inventory"
msgstr "Inventaire actuel"
msgid "Printable Contract"
msgstr "Contrat imprimable"
msgid "ex."
msgstr "ex."
msgid "Limit Lists to Available Items"
msgstr "Limiter les listes aux éléments disponibles"
msgid "MERCI Staff"
msgstr "Équipe MERCI"
msgid "%name is not active."
msgstr "%name n'est pas actif."
msgid "view all reservations"
msgstr "voir toutes les réservations"
msgid "Accessories"
msgstr "Accessoires"
msgid "manage reservations"
msgstr "gérer les réservations"
msgid "On Hand"
msgstr "Disponible"
msgid "Add a new content type"
msgstr "Ajouter un nouveau type de contenu"
msgid "Synchronize Fields"
msgstr "Synchroniser les champs"
