# Ukrainian translation of MERCI (Manage Equipment Reservations, Checkout and Inventory) (6.x-2.0-beta11)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MERCI (Manage Equipment Reservations, Checkout and Inventory) (6.x-2.0-beta11)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Текст"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Content"
msgstr "Матеріали"
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономія"
msgid "Content types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Types"
msgstr "Типи"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Views"
msgstr "Види"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Total"
msgstr "Сума"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Active"
msgstr "Діючий"
msgid "Add Item"
msgstr "Додати елемент"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивний"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Шаблони заміни"
msgid "Date API"
msgstr "Date API"
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступу"
msgid "Availability"
msgstr "Доступність"
msgid "Denied"
msgstr "Заборонене"
msgid "Save content type"
msgstr "Зберегти тип матеріалу"
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
msgid "Argument type"
msgstr "Тип аргументу"
msgid "Confirmed"
msgstr "Підтверджено"
msgid "User autocomplete"
msgstr "Автозаповненя користувача"
msgid "Javascript Choice Form"
msgstr "Форма вибору JavaScript"
msgid ""
"If you wish to validate for specific node types, check them; if none "
"are checked, all nodes will pass."
msgstr ""
"Якщо прагнете перевіряти матеріал на "
"певний тип, відзначте; Якщо нічого не "
"буде обрано, те всі матеріали будуть "
"допущені."
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Не підтверджено"
msgid "Room"
msgstr "Кімната"
