# Russian translation of Menu Class (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2015 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu Class (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 12:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
msgid "List items"
msgstr "Список элементов"
msgid "<None>"
msgstr "<Нет>"
msgid "Class definitions in !set"
msgstr "Определенеие класса в !set"
msgid "There is no set #!csid"
msgstr "Набор #!csid не существует"
msgid "Redefine"
msgstr "Переопределить"
msgid "Reorder class definitions"
msgstr "Упорядочить определения классов"
msgid "There are no classes defined for this menu."
msgstr "Для этого меню классы не определены"
msgid "The class definitions ordering has been saved."
msgstr "Порядок классов сохранен"
msgid "New definition"
msgstr "Новое определение"
msgid ""
"Write a unique definition to add to the new !set set. Each class name "
"must start with a letter and contain only letters, numbers and "
"hyphens. (This can be a space seperated list.)"
msgstr ""
"Укажите уникальное значение для "
"добавления нового набора !set. Каждое "
"имя класса должно начинаться с буквы и "
"содержать только буквы, числа и "
"дефисы. (Это может быть список, "
"разделенный пробелами.)"
msgid "Add a new definition"
msgstr "Добавить новое определение"
msgid "Trying to add a class to a set that does not exist."
msgstr ""
"Попытка добавить класс в "
"несуществующий набор"
msgid ""
"Invalid class name in the definition. Each class must start with a "
"letter and contain only letters, numbers and hyphens."
msgstr ""
"Неверное имя класса в определении. "
"Каждый класс должен начинаться с "
"буквы и содержать только буквы, числа "
"и дефисы"
msgid ""
"The definition <code>!definition</code> already exists in the set "
"<em>!set</em>."
msgstr ""
"Определение <code>!definition</code> уже "
"существует в наборе <em>!set</em>."
msgid "The class definition <code>!definition</code> has been added."
msgstr ""
"Определение класса <code>!definition</code> "
"добавлено."
msgid "Unknown error!"
msgstr "Неизвестная ошибка!"
msgid "Redefine the class <code>!definition</code>."
msgstr "Переопределить класс <code>!definition</code>."
msgid ""
"<strong>Notice</strong>: Redefining a class will change all existing "
"references to the new definition."
msgstr ""
"<strong>Уведомление</strong>: "
"Переопределение класса изменит все "
"существующие ссылки на новое "
"определение."
msgid "Redefine class"
msgstr "Переопределить класс"
msgid ""
"Write a unique definition to redefine. Each class name must start with "
"a letter and contain only letters, numbers and hyphens. (This can be a "
"space seperated list.)"
msgstr ""
"Укажите уникальное значение для "
"переопределения. Каждое имя класса "
"должно начинаться с буквы и содержать "
"только буквы, числа и дефисы. (Это "
"может быть список, разделенный "
"пробелами.)"
msgid "There is no class #!classid"
msgstr "Класс #!classid не существует"
msgid "Cannot redefine <code>!definition</code> to itself."
msgstr ""
"Невозможно переопределить "
"<code>!definition</code> к самому себе."
msgid ""
"The definition <code>!definition</code> already exists in the this "
"set."
msgstr ""
"Определение <code>!definition</code> уже "
"существует в наборе"
msgid "The class has been redefined to <code>!definition</code>."
msgstr ""
"Класс был переопределен на "
"<code>!definition</code>."
msgid "Delete the class definition <code>!definition</code>."
msgstr ""
"Удаление определения класса "
"<code>!definition</code>."
msgid ""
"Are you sure you want to delete the class definition "
"<code>!definition</code>?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить "
"определение класса <code>!definition</code>?"
msgid "All references to this class will be deleted as well."
msgstr ""
"Все ссылки на этот класс, будут также "
"удалены."
msgid "There is no class definition #!classid"
msgstr "Нет определения класса #!classid"
msgid ""
"Deleted the class definition <code>!definition</code>. Removed "
"!references references."
msgstr ""
"Удаленное определение класса "
"<code>!definition</code>. Удаленные ссылки !references."
msgid "Class definition"
msgstr "Определение класса"
msgid "Active class sets for !menu"
msgstr "Активный набор классов для !menu"
msgid "Select the class sets that you want to enable for this menu."
msgstr ""
"Выберите наборы классов, которые "
"необходимо использовать для этого "
"меню."
msgid "Change active sets"
msgstr "Изменить активный набор"
msgid "Class sets"
msgstr "Наборы классов"
msgid "Set title"
msgstr "Установить заголовок"
msgid "There are no sets."
msgstr "Наборы отсутствуют."
msgid "New set"
msgstr "Новый набор"
msgid "Write a unique title to add a new set."
msgstr ""
"Укажите уникальный заголовок для "
"добавления нового набора."
msgid "Add a new set"
msgstr "Добавить новый набор"
msgid "The set <em>!title</em> already exists."
msgstr "Набор <em>!title</em> уже существует."
msgid "The set <em>!set</em> has been added."
msgstr "Набор <em>!title</em> был добавлен"
msgid "Rename the set <em>!title</em>."
msgstr "Переименовать набор <em>!title</em>."
msgid "Rename set"
msgstr "Переименовать набор"
msgid "Write a new and unique title to rename the <em>!title</em> set."
msgstr ""
"Укажите новый и уникальный заголовок "
"для переименования набора <em>!title</em>."
msgid "Cannot rename the <em>!title</em> set to <em>!title</em>."
msgstr ""
"Нельзя переименовать набор <em>!title</em> в "
"<em>!title</em>."
msgid "Another set with the name <em>!title</em> already exists."
msgstr ""
"Набор с именем <em>!title</em> уже "
"существует."
msgid "The set has been renamed to <em>!title</em>."
msgstr "Набор был переименован в <em>!title</em>."
msgid "Delete the set <em>!title</em>."
msgstr "Удалить набор <em>!title</em>."
msgid "Are you sure you want to delete the set <em>!title</em>?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить набор "
"<em>!title</em>?"
msgid "All classes that belong to this set will be deleted as well."
msgstr ""
"Все классы, которые принадлежат к "
"этому набору будут также удалены."
msgid ""
"Deleted the set <em>!title</em>. Removed !references references and "
"!classes class definitions."
msgstr ""
"Удален набор <em>!title</em>. Удалены "
"зависимости !references и определения "
"классов !classes"
msgid "Menu class settings"
msgstr "Настройки классов меню"
msgid "An error occured while setting this item's classes."
msgstr ""
"Произошла ошибка при установки класса "
"для пункта."
msgid "administer menu class"
msgstr "управление классами меню"
msgid "set menu item class"
msgstr "установка класса для пункта меню"
msgid "List class definitions"
msgstr "Список определений класса"
msgid "Delete class"
msgstr "Удалить класс"
msgid "Class sets selection"
msgstr "Выбор набора классов"
msgid "Sets of classes."
msgstr "Наборы классов."
msgid "Primary key: Unique set ID."
msgstr "Первичный ключ: Уникальный ID набора."
msgid "Title of the classes set."
msgstr "Заголовок набора классов."
msgid "Classes names."
msgstr "Имена классов."
msgid "Primary Key: Unique class ID."
msgstr "Первичный ключ: Уникальный ID класса."
msgid ""
"Index: The set to which this class belong. Reference "
"{menu_class_set}.csid."
msgstr ""
"Индекс: Набор, к которому этот класс "
"принадлежит. Ссылка на {menu_class_set}.csid."
msgid "The class's weight."
msgstr "Вес класса"
msgid "The class name or names."
msgstr "имя или имена класса"
msgid "Join table for menu items and their classes."
msgstr ""
"Объединить таблицу пунктов меню и их "
"классов."
msgid "Primary Key: Reference for {menu_links}.mlid."
msgstr "Первичный ключ: Ссылка на {menu_links}.mlid."
msgid "Primary Key: Reference for {menu_class_definition}.classid."
msgstr ""
"Первичный ключ: Ссылка на "
"{menu_class_definition}.classid."
msgid "Menu Class"
msgstr "Класс Меню"
msgid "Allows adding HTML classes to specific menu items."
msgstr ""
"Позволяет добавлять HTML классы "
"конкретным пунктам меню."
