# French translation of Menu per Role (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu per Role (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid ""
"The menu link identifier was not defined on Submit in <b>Menu per "
"Role</b>. You are most certainly adding a new menu item. For this "
"feature to work when adding a menu item, you must apply the patch "
"defined in <a href=\"http://drupal.org/node/326210\" "
"target=\"_blank\">node #326210</a>. That patch is included in this "
"module for that purpose."
msgstr ""
"L'identifiant du lien de menu n'a pas été défini sur \"Soumettre\" "
"dans <b>Menu per Role</b>. Vous êtes très certainement en train "
"d'ajouter un nouvel élément de menu. Pour que cette fonctionnalité "
"opère à l'ajout d'un élément de menu, vous devez appliquer le "
"correctif défini dans le <a href=\"http://drupal.org/node/326210\" "
"target=\"_blank\">nœud #326210</a>. A cette fin, ce correctif est "
"inclus dans ce module."
msgid "The menu identifier."
msgstr "L'identifiant de menu."
msgid "The role identifiers separated by commas."
msgstr "Les identifiants de rôle séparés par une virgule."
msgid "Restrict item visibility"
msgstr "Restreindre la visibilité des éléments"
msgid ""
"Check to know whether the user has proper visibility permissions to "
"see this menu item. Note that both checks are always performed."
msgstr ""
"Vérifie que les utilisateurs ont la permission de voir des éléments "
"de menu. Notez que les deux contrôles sont toujours réalisés."
msgid "Show menu item only to selected roles"
msgstr "Montrer l'élément de menu seulement aux rôles sélectionnés"
msgid ""
"Check no role to leave the access permission to the default. A user "
"who is not part of at least one of the selected roles will not see "
"this menu item."
msgstr ""
"Ne cocher aucun rôle pour laisser la permission d'accès par défaut. "
"Un utilisateur qui n'appartient pas à au moins un des rôles "
"sélectionnés ne verra pas cet élément de menu."
msgid "Hide menu item from selected roles"
msgstr "Masquer l'élément de menu pour les rôles sélectionnés"
msgid ""
"Check no role to leave the access permission to the default. A user "
"who is part of any one of these roles will not see this menu item."
msgstr ""
"Ne cocher aucun rôle pour laisser la permission d'accès par défaut. "
"Un utilisateur qui ne fait partie d'aucun de ces rôles ne verra pas "
"cet élément de menu."
msgid "The role identifiers separated by commas. Show to those roles."
msgstr ""
"Les identifiants de rôle séparés par une virgule. Montrer à ces "
"rôles."
