# Spanish translation of Menu per Role (6.x-1.10)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu per Role (6.x-1.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "The menu identifier."
msgstr "El identificador de menú."
msgid "The role identifiers separated by commas."
msgstr "Los identificadores de los roles separados por comas."
msgid "Menu Per Role"
msgstr "Menú por Roles"
msgid "Restrict item visibility"
msgstr "Restringir la visibilidad del elemento"
msgid ""
"Check to know whether the user has proper visibility permissions to "
"see this menu item. Note that both checks are always performed."
msgstr ""
"Marque para saber si el usuario tiene permisos de visibilidad "
"apropiados para ver este elemento de menú. Note que siempre se "
"realizan las dos verificaciones."
msgid "Show menu item only to selected roles"
msgstr "Mostrar elemento de menú sólo a los roles seleccionados"
msgid ""
"Check no role to leave the access permission to the default. A user "
"who is not part of at least one of the selected roles will not see "
"this menu item."
msgstr ""
"No marque ningún rol para que el permiso de acceso sea como el "
"predeterminado. Un usuario que no sea parte de al menos uno de los "
"roles seleccionados no verá este elemento de menú."
msgid "Hide menu item from selected roles"
msgstr "Ocultar elemento de menú de los roles elegidos"
msgid ""
"Check no role to leave the access permission to the default. A user "
"who is part of any one of these roles will not see this menu item."
msgstr ""
"No marque ningún rol para que el permiso de acceso sea como el "
"predeterminado. Un usuario que sea parte de cualquiera de estos roles "
"no verá este elemento de menú."
msgid "The role identifiers separated by commas. Show to those roles."
msgstr ""
"Los identificadores de roles separados por comas. Mostrar a estos "
"roles."
msgid "The role identifiers separated by commas. Hide from those roles."
msgstr ""
"Los identificadores de roles separados por comas. Ocultar de estos "
"roles."
msgid "Allows restricting access to menu items per role."
msgstr "Permite restringir por roles el acceso a elementos de menú."
msgid "administer menu_per_role"
msgstr "administrar menú por roles"
msgid "The administrator (UID=1) sees everything"
msgstr "El administrador (UID=1) lo ve todo"
msgid ""
"When selected, the administrator will not be affected by Menu per "
"Role. (i.e. All the menus are visible to him.)"
msgstr ""
"Cuando está elegido, el administrador no se verá afectado por Menu "
"per Role. (Esto es, todos los menús son visibles para él.)"
msgid "The menu per role administrators see everything"
msgstr "Los administradores de Menu per Role ven todo"
msgid ""
"When selected, all the menu per role administrators see all the menus, "
"whether they were marked as hidden or not."
msgstr ""
"Cuando está elegido, todos los administradores de Menu per Role ven "
"todos los menús, estuvieran o no marcados como ocultos."
msgid "!check assigned the \"administer menu_per_role\" permission."
msgstr "!check asignó el permiso \"administer menu_per_role\"."
msgid ""
"IMPORTANT NOTE: No roles were marked with the \"administer "
"menu_per_role\" permission."
msgstr ""
"NOTA IMPORTANTE: No se asignó a ningún rol el permiso \"administer "
"menu_per_role\"."
msgid "Select what is shown when editing menu items"
msgstr "Elija lo que se muestra al editar elementos de menú"
msgid "Hide and Show check boxes"
msgstr "Ocultar y mostrar casillas de verificación"
msgid "Only Hide check boxes"
msgstr "Sólo ocultar casillas de verificación"
msgid "Only Show check boxes"
msgstr "Sólo mostrar casillas de verificación"
msgid ""
"By default, both list of check boxes are shown when editing a menu "
"item (in the menu administration area or while editing a node.) This "
"option let you choose to only show the \"Show menu item only to "
"selected roles\" or \"Hide menu item from selected roles\". WARNING: "
"changing this option does not change the existing selection. This "
"means some selection will become invisible when you hide one of the "
"set of check boxes..."
msgstr ""
"Por defecto, ambas listas de casillas de verificación se muestran al "
"editar un elemento de menú (en el área de administración del menú "
"o durante la edición de un nodo.) Esta opción le permite elegir "
"entre sólo mostrar el \"Mostrar elemento de menú sólo a los roles "
"seleccionados\" o el \"Ocultar elemento de menú de los roles "
"seleccionados\". ADVERTENCIA: cambiar esta opción no cambia la "
"selección existente. Esto significa que alguna selección se volverá "
"invisible cuando usted oculte algún conjunto de casillas de "
"verificación..."
