# Russian translation of Menu Minipanels (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2023 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu Minipanels (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 15:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
msgid "True"
msgstr "Истина"
msgid "False"
msgstr "Ложь"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Menu item"
msgstr "Пункт меню"
msgid "Default settings"
msgstr "Настройки по умолчанию"
msgid "Static"
msgstr "Статическая"
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированный"
msgid "Red"
msgstr "Красный"
msgid "Fade"
msgstr "Плавное появление"
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
msgid "Top left"
msgstr "Вверху слева"
msgid "Top right"
msgstr "Вверху справа"
msgid "Bottom right"
msgstr "Внизу справа"
msgid "Bottom left"
msgstr "Внизу слева"
msgid "Relative"
msgstr "Относительное"
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
msgid "Border color"
msgstr "Цвет рамки"
msgid "Target"
msgstr "Цель"
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
msgid "Light"
msgstr "Светлая"
msgid "Click"
msgstr "Клик"
msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютный"
msgid "Tooltip"
msgstr "Подсказка"
msgid "Edit this menu"
msgstr "Редактировать это меню"
msgid "Double click"
msgstr "Двойной клик"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Вводите путь к каждой странице в "
"отдельной строке. При указании пути "
"можно использовать маску *. Например, "
"если ввести <em>blog</em>, то действие будет "
"распространяться только на страницу "
"блогов, если ввести <em>blog/*</em>, то "
"действие будет распространяться на "
"все страницы имеющие в пути слово "
"<em>blog</em> (страница блогов и все записи в "
"персональных блогах). Для указания "
"первой страницы, используйте запись "
"%front."
msgid "Style name"
msgstr "Название стиля"
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
