# French translation of Menu Minipanels (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu Minipanels (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-14 18:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
msgid "True"
msgstr "Vrai"
msgid "False"
msgstr "Faux"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Menu item"
msgstr "Élément de menu"
msgid "Default settings"
msgstr "Paramètres par défaut"
msgid "Static"
msgstr "Statique"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"
msgid "Slide"
msgstr "Glisser"
msgid "Top left"
msgstr "Haut gauche"
msgid "Top right"
msgstr "Haut droit"
msgid "Bottom right"
msgstr "Bas droit"
msgid "Bottom left"
msgstr "Bas gauche"
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"
msgid "Green"
msgstr "Vert"
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de la bordure"
msgid "Target"
msgstr "Cible"
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
msgid "Light"
msgstr "Léger"
msgid "Click"
msgstr "Clic"
msgid "Absolute"
msgstr "Absolu"
msgid "Tooltip"
msgstr "Info-bulle"
msgid "Edit this menu"
msgstr "Modifier ce menu"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Spécifier les pages en utilisant leurs chemins. Saisir un chemin par "
"ligne. Le caractère «*» est un caractère de remplacement (aussi "
"appelé joker ou wildcard). Exemples de chemins : %blog pour la page "
"du blog et %blog-wildcard pour tous les blogs personnels. %front "
"représente la page d’accueil."
msgid "Style name"
msgstr "Nom du style"
msgid "Position type"
msgstr "Type de position"
msgid "Choose the tooltip target."
msgstr "Choisir la cible de l'info-bulle."
msgid "Choose the tooltip position."
msgstr "Choisir la position de l'info-bulle."
msgid "Show effect configuration"
msgstr "Afficher la configuration de l'effet"
msgid "Effect Type"
msgstr "Type d'effet"
msgid "Choose an effect."
msgstr "Choisir un effet."
msgid "Hide effect configuration"
msgstr "Masquer la configuration de l'effet"
msgid "Style configuration"
msgstr "Configuration du style"
msgid "Cream"
msgstr "Crème"
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
msgid "The name of the style to apply."
msgstr "Le nom du style à appliquer."
msgid "Arrow position"
msgstr "Position de la flèche"
