# French translation of Menu Icons (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu Icons (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "left"
msgstr "gauche"
msgid "right"
msgstr "droite"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "Réglage prédéfini d'Imagecache"
msgid "Icon path"
msgstr "Chemin de l'icône"
msgid "Menu icon settings"
msgstr "Paramètres Menu Icons"
msgid ""
"If checked, the following icon will be used as background image for "
"this menu item."
msgstr ""
"Si coché, l'icône suivante sera utilisée comme image de fond pour "
"cet élément de menu."
msgid "Use an icon"
msgstr "Utiliser une icône"
msgid "Check this if you want this icon to be used."
msgstr "Cochez ceci si vous voulez utiliser cette icône."
msgid "Path to the icon"
msgstr "Chemin vers l'icône"
msgid "Upload a new icon image"
msgstr "Envoyer une nouvelle icône"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your icon."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas d'accès direct vers le serveur, utilisez ce champ "
"pour transférer votre icône."
msgid "A Drupal path to the icon or image to use as a default."
msgstr "Un chemin Drupal vers l'icône ou l'image à utiliser par défaut."
msgid "Max image resolution"
msgstr "Résolution maximale d'image"
msgid ""
"The maximum image resolution for the menu-icons. If an uploaded image "
"exceeds this size, the image is resized automatically."
msgstr ""
"La résolution maximum de l'image pour les icônes de menu. Si une "
"image transférée dépasse cette taille, elle sera automatiquement "
"redimensionnée."
msgid "Icon folder"
msgstr "Dossier icône"
msgid ""
"The name of the files directory in which the new uploaded icons will "
"be stored. This folder will be created in the files directory"
msgstr ""
"Le nom du répertoire des fichiers dans lequel les nouvelles icônes "
"transférées seront stockées. Ce dossier sera créé dans le "
"répertoire des fichiers"
msgid "Menu Icon settings"
msgstr "Paramètres Menu Icons"
msgid "Associates icons with menu items"
msgstr "Associe des icônes avec des éléments de menu"
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menu Icons"
msgid ""
"The path to the image you would like to use as a background image for "
"this menu item."
msgstr ""
"Le chemin de l'image que vous aimeriez utiliser comme image de fond "
"pour cet élément de menu."
msgid ""
"Choose a default !link to be used for menu icons. This setting can be "
"overwritten per menu item."
msgstr ""
"Choisir un !link par défaut à utiliser pour les icônes de menu. Ce "
"paramètre peut être supplanté par élément de menu."
