# Ukrainian translation of Menu block (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu block (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-08 08:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Block title"
msgstr "Заголовок блоку"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Menu Block"
msgstr "Блок меню"
msgid "Unlimited"
msgstr "Необмежено"
msgid "The block has been created."
msgstr "Блок було успішно створено."
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
msgid "Menu name"
msgstr "Назва меню"
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
msgid "Unconfigured menu block"
msgstr "Не налаштований блок меню"
msgid "@menu_name (level @level1)"
msgstr "@menu_name (рівень @level1)"
msgid "@menu_name (levels @level1-@level2)"
msgstr "@menu_name (рівні @level1-@level2)"
msgid "@menu_name (levels @level1+)"
msgstr "@menu_name (рівні @level1+)"
msgid "1st level (primary)"
msgstr "1-ий рівень (первинний)"
msgid "2nd level (secondary)"
msgstr "2-ий рівень (вторинний)"
msgid "3rd level (tertiary)"
msgstr "3-ій рівень"
msgid "4th level"
msgstr "4-ий рівень"
msgid "5th level"
msgstr "5-ий рівень"
msgid "6th level"
msgstr "6-ий рівень"
msgid "7th level"
msgstr "7-ий рівень"
msgid "8th level"
msgstr "8-ий рівень"
msgid "9th level"
msgstr "9-ий рівень"
msgid "Expand all children"
msgstr "Розгорнути всі підпункти"
msgid "Book navigation"
msgstr "Навіґатор книги"
msgid "Sort"
msgstr "Впорядкувати"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Максимальна глибина"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%name\" block?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити блок \"%name\"?"
msgid "The \"%name\" block has been removed."
msgstr "Блок \"%name\" було вилучено"
msgid "@menu_name (expanded levels @level1-@level2)"
msgstr "@menu_name (розгорнуті рівні @level1-@level2)"
msgid "@menu_name (expanded levels @level1+)"
msgstr "@menu_name (розгорнуті рівні @level1+)"
msgid "Adding menu blocks"
msgstr "Додавання блоків меню"
msgid "Configuring menu blocks"
msgstr "Налаштування блоків меню"
msgid "Styling menu blocks"
msgstr "Стилізація блоків меню"
msgid "Menu block API"
msgstr "API Блоків меню"
msgid "Add menu block"
msgstr "Додати блок меню"
msgid "Add a new menu block."
msgstr "Додати новий блок меню"
msgid "Delete menu block"
msgstr "Вилучити блок меню"
msgid "Menu block"
msgstr "Блок меню"
msgid "@menu_name (active menu item)"
msgstr "@menu_name (активний пункт меню)"
msgid "Starting level"
msgstr "Початковий рівень"
msgid "Make the starting level follow the active menu item."
msgstr ""
"Зробити початковий рівень активним "
"пунктом меню"
msgid "Active menu item"
msgstr "Активний пункт меню"
msgid "Children of active menu item"
msgstr "Підпункти активного пункту меню"
msgid "Administrative title"
msgstr "Адміністративний заголовок"
msgid "Current menu"
msgstr "Поточне меню"
msgid "Block title as link"
msgstr "Заголовок блоку як посилання"
msgid "<strong>Expand all children</strong> of this tree."
msgstr ""
"<strong>Розгорнути всі підпункти</strong>  "
"цієї гілки."
msgid "Select from the @menu_name menu"
msgstr "Вибрати з меню @menu_name"
msgid ""
"The above list will <em>not</em> affect menu blocks that are "
"configured to use a specific menu."
msgstr ""
"Наведений вище список <em>НЕ БУДЕ</em> "
"впливати на блоки меню, які "
"налаштовані на використання "
"конкретного меню."
msgid ""
"To learn more about configuring menu blocks, see <a href=\"!url\">menu "
"block’s detailed help</a>."
msgstr ""
"Щоб дізнатися більше про налаштування "
"блоків меню, див. <a href=\"!url\">докладна "
"довідка про блоки меню</a>."
msgid "All children of this menu will be expanded."
msgstr ""
"Всі підпункти цього меню будуть "
"розгорнуті."
msgid "Configure menu block."
msgstr "Налаштувати блок меню."
msgid "Menu tree"
msgstr "Гілка меню"
msgid "%menu menu tree"
msgstr "Гілка меню %menu"
msgid "menu tree of %menu"
msgstr "гілка меню з %menu"
msgid "Parent item:"
msgstr "Батьківський елемент"
