# Hungarian translation of Menu block (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu block (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Block title"
msgstr "Blokk címe"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Menu Block"
msgstr "Menu Block"
msgid "Unlimited"
msgstr "Korlátlan"
msgid "The block has been created."
msgstr "A blokk létrejött."
msgid "Menus"
msgstr "Menük"
msgid "Menu name"
msgstr "Menünév"
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
msgid "Unconfigured menu block"
msgstr "Beállításra váró menüblokk"
msgid "@menu_name (level @level1)"
msgstr "@menu_name (szint @level1)"
msgid "@menu_name (levels @level1-@level2)"
msgstr "@menu_name (szint @level1-@level2)"
msgid "@menu_name (levels @level1+)"
msgstr "@menu_name (szint @level1+)"
msgid "1st level (primary)"
msgstr "Első szint (elsőfokú)"
msgid "2nd level (secondary)"
msgstr "Második szint (másodfokú)"
msgid "3rd level (tertiary)"
msgstr "Harmadik szint (harmadfokú)"
msgid "4th level"
msgstr "Negyedik szint"
msgid "5th level"
msgstr "Ötödik szint"
msgid "6th level"
msgstr "Hatodik szint"
msgid "7th level"
msgstr "Hetedik szint"
msgid "8th level"
msgstr "Nyolcadik szint"
msgid "9th level"
msgstr "Kilencedik szint"
msgid "Expand all children"
msgstr "Minden gyermek elem nyitva"
msgid ""
"A pre-release version of Menu block has been detected. All menu blocks "
"from the pre-release version have been given a new delta and are no "
"longer placed in any block regions; their block placement should be "
"re-configured immediately."
msgstr ""
"A <em>Menu block</em> modulnak volt előzetes változata telepítve. "
"Az előzetes változat menüblokkjai új delta értéket kaptak és a "
"blokk régiókból el lettek távolítva. Az elemek blokk "
"megjelenését mielőbb újra be kell állítani."
msgid "Book navigation"
msgstr "Könyv navigáció"
msgid "Sort"
msgstr "Sorbarendezés"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximális mélység"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%name\" block?"
msgstr "„%name” blokk biztosan törölhető?"
msgid "The \"%name\" block has been removed."
msgstr "„%name” blokk törölve lett."
msgid "@menu_name (expanded levels @level1-@level2)"
msgstr "@menu_name (nyitott szintek @level1-@level2)"
msgid "@menu_name (expanded levels @level1+)"
msgstr "@menu_name (nyitott szintek @level1+)"
msgid ""
"Blocks that start with the 1st level will always be visible. Blocks "
"that start with the 2nd level or deeper will only be visible when the "
"trail to the active menu item is in the block’s tree."
msgstr ""
"Az első szinttel kezdődő blokkok mindig látszódni fognak. A "
"második, vagy mélyebb szinten kezdődő blokkok csak akkor "
"látszanak, ha az aktív menüútvonal ebben a blokk fában "
"megtalálható."
msgid "Adding menu blocks"
msgstr "Menüblokkok hozzáadása"
msgid "Configuring menu blocks"
msgstr "Menüblokk beállítások"
msgid ""
"When adding or configuring a menu block, several configuration options "
"are available:"
msgstr ""
"Menüblokk hozzáadása vagy szerkesztése során az alábbi "
"beállítási lehetőségek vannak:"
msgid ""
"For menu trees that start with the 1st level, the default block title "
"will be the menu name. For menu trees that start with the 2nd level or "
"deeper, the default block title will be the title for the parent menu "
"item of the specified level."
msgstr ""
"Az első szinten kezdődő menüfa blokkcíme alapértelmezés szerint "
"a menü neve lesz. A második, vagy mélyebb szinten kezdődő "
"menüfák alapértelmezés szerinti blokkcíme az adott szint szülő "
"menüpontjának a neve lesz."
msgid ""
"For example, if the active menu trail for the Navigation menu is: "
"Administer › Site building › Menus › Primary links, then a menu "
"block configured to start with the 1st level of the Navigation will "
"display a block title of “Navigation”. And a menu block configured "
"to start with the 3rd level of the Navigation menu will display a "
"block title of “Site building”."
msgstr ""
"Például, ha a menüútvonal a Navigáció menühöz "
"<em>Adminisztráció › Webhely építés › Menük › Elsődleges "
"hivatkozások</em>, és a menüblokk a Navigáció menü első "
"szintjén kezdődik, akkor a blokk címe „Navigáció” lesz. "
"Ellenben, ha a menüblokk a Navigáció menü harmadik szintjén "
"kezdődik, akkor a blokk címe „Webhely építés” lesz."
msgid "Styling menu blocks"
msgstr "A menüblokk kinézetének formázása"
msgid "Menu block API"
msgstr "Menüblokk API"
msgid ""
"Developers can use the API of this module to create their own menu "
"trees outside the confines of blocks. All of the publicly available "
"API functions are documented in the menu_block.module file."
msgstr ""
"A fejlesztők ennek az API-nak a segítségével, a blokkok keretein "
"kívül elkészíthetik saját menüfájukat. Minden nyilvánosan "
"elérhető API függvény a <em>menu_block.module</em> fájlban "
"dokumentálva van."
msgid "Add menu block"
msgstr "Menüblokk hozzáadása"
msgid "Add a new menu block."
msgstr "Új menüblokk hozzáadása."
msgid "Delete menu block"
msgstr "Menüblokk törlése"
msgid "Menu block"
msgstr "Menüblokk"
msgid ""
"To use menu blocks, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the "
"<a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"A menüblokkok használatát a „Menüblokk hozzáadása” füllel "
"(vagy nyomógombbal) kell megkezdeni a <a href=\"@url\">blokkok "
"adminisztrációja oldalon</a>."
msgid "Provides configurable blocks of menu items."
msgstr "Testreszabható menüblokkokat szolgáltat."
msgid "@menu_name (active menu item)"
msgstr "@menu_name (aktív menüpont)"
msgid "Starting level"
msgstr "Kezdőszint"
msgid "Make the starting level follow the active menu item."
msgstr "A kezdő elem kövesse az aktív menüpontot."
msgid ""
"If the active menu item is deeper than the level specified above, the "
"starting level will follow the active menu item. Otherwise, the "
"starting level of the tree will remain fixed."
msgstr ""
"Ha az aktív menüpont mélyebb szinten van, mint a fenn beállított "
"szint, akkor a kezdőszint követni fogja az aktív menüpontot. Ha "
"nem, akkor a fa kezdőszintje mindig ugyanaz marad."
msgid "Starting level will be"
msgstr "A kezdőszint legyen"
msgid "Active menu item"
msgstr "Az aktív menüpont"
msgid "Children of active menu item"
msgstr "Az aktív menüpont gyermeke"
msgid ""
"When following the active menu item, specify if the starting level "
"should be the active menu item or its children."
msgstr ""
"Meg kell határozni, hogy az aktív elem követése során a "
"kezdőszint az aktív menüpont legyen-e, vagy annak a gyermekei."
msgid "From the starting level, specify the maximum depth of the menu tree."
msgstr ""
"A menüfa maximális mélységének beállítása a kezdőszinttől "
"kezdve."
msgid ""
"Sort each item in the active trail to the top of its level. When used "
"on a deep or wide menu tree, the active menu item’s children will be "
"easier to see when the page is reloaded."
msgstr ""
"A sorbarendezés során az összes aktív útvonalú menüpont a "
"saját szintjén a lista elejére fog kerülni. Mély vagy kiterjedt "
"menüfa használata során az aktív menüpontokat könnyebb lesz "
"megtalálni az oldal újratöltése esetén."
msgid "Make the starting level follow the active menu item"
msgstr "A kezdőelem kövesse az aktív menüpontot."
msgid ""
"From the starting level, specify the maximum depth of the tree. Blocks "
"with a maximum depth of 1 will just be a single un-nested list of "
"links with none of those links’ children displayed."
msgstr ""
"Be kell állítani a menüfa maximális mélységét a kezdőszinttől "
"kezdve. Ha a maximális mélység egyre van állítva akkor az "
"egyszintű listát fog eredményezni a gyermek elemek megmutatása "
"nélkül."
msgid ""
"A 5.x-1.x version of Menu block has been detected and an attempt was "
"made to upgrade it. Unfortunately, you should have upgraded to Menu "
"block 5.x-2.x before your upgrade to Drupal 6. You may need to "
"re-configure all your menu blocks. To use menu blocks in Drupal 6, "
"find the \"Add menu block\" tab (or button) on the <a "
"href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"A <em>Menu block</em> 5.x-1.x változata már telepítve volt és "
"próbálkozás történt a frissítésére. Sajnos, a Drupal 6 "
"szintjére történő frissítéshez a <em>Menu block</em> modult "
"először az 5.x-2.x modul változatra kell frissíteni. Ehhez az "
"összes saját menüblokk újra beállítasa szükséges lehet."
msgid ""
"The 5.x-2.x version of Menu block has been upgraded. To use menu "
"blocks in Drupal 6, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the "
"<a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"Az 5.x-2.x változatú <em>Menu block</em> modul frissítése "
"megtörtént. A menüblokkok használatát Drupal 6 alatt a "
"„Menüblokk hozzáadása” füllel (vagy nyomógombbal) kell "
"megkezdeni a <a href=\"@url\">blokkok adminisztrációja oldalon</a>."
msgid ""
"The 6.x-2.0 version of Menu block has been upgraded. To use menu "
"blocks in Drupal 6, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the "
"<a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"Az 5.x-2.x változatú <em>Menu block</em> modul frissítése "
"megtörtént. A menüblokkok használatát Drupal 6 alatt a "
"„Menüblokk hozzáadása” füllel (vagy nyomógombbal) kell "
"megkezdeni a <a href=\"@url\">blokkok adminisztrációja oldalon</a>."
msgid "Administrative title"
msgstr "Adminisztratív cím"
