# Danish translation of Menu block (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2012 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu block (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Gem indstillinger"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Block title"
msgstr "Titel"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Menu Block"
msgstr "Menu Block"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"
msgid "The block has been created."
msgstr "Blok oprettet."
msgid "Menus"
msgstr "Menuer"
msgid "Menu name"
msgstr "Navn"
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
msgid "Unconfigured menu block"
msgstr "Ukonfigureret menublok."
msgid "@menu_name (level @level1)"
msgstr "@menu_name (niveau @level1)"
msgid "@menu_name (levels @level1-@level2)"
msgstr "@menu_name (niveau @level1-@level2)"
msgid "@menu_name (levels @level1+)"
msgstr "@menu_name (niveau @level1+)"
msgid "1st level (primary)"
msgstr "1. niveau (primær)"
msgid "2nd level (secondary)"
msgstr "2. niveau (sekundær)"
msgid "3rd level (tertiary)"
msgstr "3. niveau (tertiær)"
msgid "4th level"
msgstr "4. niveau"
msgid "5th level"
msgstr "5. niveau"
msgid "6th level"
msgstr "6. niveau"
msgid "7th level"
msgstr "7. niveau"
msgid "8th level"
msgstr "8. niveau"
msgid "9th level"
msgstr "9. niveau"
msgid "Expand all children"
msgstr "Udvid alle punkter"
msgid ""
"A pre-release version of Menu block has been detected. All menu blocks "
"from the pre-release version have been given a new delta and are no "
"longer placed in any block regions; their block placement should be "
"re-configured immediately."
msgstr ""
"En pre-release udgave af Menu blok er blevet fundet. Alle menublokke "
"fra pre-release versionen har fået et nyt delta og er ikke længere "
"placeret i nogen blokregioner; deres blokplacering bør omkonfigureres "
"med det samme."
msgid "Book navigation"
msgstr "Bognavigation"
msgid "Sort"
msgstr "Sortér"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksimumdybde"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%name\" block?"
msgstr "Ønsker du at slette blokken \"%name\"?"
msgid "The \"%name\" block has been removed."
msgstr "Blokken \"%name\" er blevet fjernet."
msgid "@menu_name (expanded levels @level1-@level2)"
msgstr "@menu_name (udvidede niveauer @level1-@level2)"
msgid "@menu_name (expanded levels @level1+)"
msgstr "@menu_name (udvidede niveauer @level1+)"
msgid ""
"Blocks that start with the 1st level will always be visible. Blocks "
"that start with the 2nd level or deeper will only be visible when the "
"trail to the active menu item is in the block’s tree."
msgstr ""
"Blokke, der starter på 1. niveau, vil altid være synlige. Blokke, "
"der starter på 2. niveau eller dybere, vil kun være synlige når "
"stien til det aktive menupunkt er i blokkens træ."
msgid "Adding menu blocks"
msgstr "Tilføj menublokke"
msgid "Configuring menu blocks"
msgstr "Indstilling af menublokke"
msgid ""
"When adding or configuring a menu block, several configuration options "
"are available:"
msgstr ""
"Adskillige indstillingsmuligheder er tilgængelige når du tilføjer "
"eller konfigurerer en menublok."
msgid ""
"For menu trees that start with the 1st level, the default block title "
"will be the menu name. For menu trees that start with the 2nd level or "
"deeper, the default block title will be the title for the parent menu "
"item of the specified level."
msgstr ""
"For menutræer, der starter med det 1. niveau, vil bloktitlen som "
"standard være menunavnet. For menutræer, der starter med det 2. "
"niveau eller dybere, vil bloktitlen som standard være navnet på det "
"overordnede menupunkt til det angivne niveau."
msgid ""
"For example, if the active menu trail for the Navigation menu is: "
"Administer › Site building › Menus › Primary links, then a menu "
"block configured to start with the 1st level of the Navigation will "
"display a block title of “Navigation”. And a menu block configured "
"to start with the 3rd level of the Navigation menu will display a "
"block title of “Site building”."
msgstr ""
"For eksempel, hvis den aktive menusti for navigationsmenuen er "
"Administration › Opbygning › Menuer › Primære links, så vil en "
"menublok, der er indstillet til at starte med det 1. niveau af "
"navigationsmenuen, vise bloktitlen \"Navigation\". En menublok, der er "
"indstillet til at starte med det 3. niveau af navigationsmenuen, vil "
"vise bloktitlen \"Opbygning\"."
msgid "Styling menu blocks"
msgstr "Styling af menublokke"
msgid "Menu block API"
msgstr "Menu block API"
msgid ""
"Developers can use the API of this module to create their own menu "
"trees outside the confines of blocks. All of the publicly available "
"API functions are documented in the menu_block.module file."
msgstr ""
"Udviklere kan bruge modulets API til at oprette deres egne menutræer "
"udenfor blokkenes rammer. Alle offentligt tilgængelige API-funktioner "
"er dokumenteret i menu_block.module-filen."
msgid "Add menu block"
msgstr "Tilføj menublok"
msgid "Add a new menu block."
msgstr "Tilføj en ny menublok."
msgid "Delete menu block"
msgstr "Slet menublok"
msgid "Menu block"
msgstr "Menublok"
msgid ""
"To use menu blocks, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the "
"<a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"Find fanen \"Tilføj menublok\" på siden <a href=\"@url\">administrer "
"blokke</a> for bruge menublokke."
msgid "Provides configurable blocks of menu items."
msgstr "Tilbyder konfigurerbare blokke med menupunkter."
msgid "@menu_name (active menu item)"
msgstr "@menu_name (aktivt menupunkt)"
msgid "Starting level"
msgstr "Startniveau"
msgid "Make the starting level follow the active menu item."
msgstr "Lad startniveauet følge det aktive menupunkt."
msgid ""
"If the active menu item is deeper than the level specified above, the "
"starting level will follow the active menu item. Otherwise, the "
"starting level of the tree will remain fixed."
msgstr ""
"Hvis det aktive menupunkt er dybere end niveauet angivet ovenfor vil "
"startniveauet følge det aktive menupunkt. Ellers vil startpunktet "
"forblive uændret."
msgid "Starting level will be"
msgstr "Begyndelsesniveau vil være"
msgid "Active menu item"
msgstr "Aktivt menupunkt"
msgid "Children of active menu item"
msgstr "Punkter under aktivt menupunkt"
msgid ""
"When following the active menu item, specify if the starting level "
"should be the active menu item or its children."
msgstr ""
"Angiv om startniveauet skal være det aktive menupunkt eller dets "
"underpunkter når du følger det aktive menupunkt."
msgid "From the starting level, specify the maximum depth of the menu tree."
msgstr "Angiv den maksimale dybde af menutræet fra startniveauet."
msgid ""
"Sort each item in the active trail to the top of its level. When used "
"on a deep or wide menu tree, the active menu item’s children will be "
"easier to see when the page is reloaded."
msgstr ""
"Sorter hver punkt i den aktive sti til toppen af dets niveau. Når det "
"bruges på et dybt eller bredt menutræ er det aktive menupunkts "
"underpunkter nemmere at se når siden genindlæses."
msgid "Make the starting level follow the active menu item"
msgstr "Lad startniveauet følge det aktive menupunkt"
msgid ""
"From the starting level, specify the maximum depth of the tree. Blocks "
"with a maximum depth of 1 will just be a single un-nested list of "
"links with none of those links’ children displayed."
msgstr ""
"Angive den maksimale dybde af træet fra startniveauet. Blokke med en "
"maksimal dybde på 1 vil være en simpel liste af links hvor ingen "
"underpunkter vises."
msgid ""
"A 5.x-1.x version of Menu block has been detected and an attempt was "
"made to upgrade it. Unfortunately, you should have upgraded to Menu "
"block 5.x-2.x before your upgrade to Drupal 6. You may need to "
"re-configure all your menu blocks. To use menu blocks in Drupal 6, "
"find the \"Add menu block\" tab (or button) on the <a "
"href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"En 5.x-1.x version af Menu block blev fundet og der blev gjort et "
"forsøg på at opgradere den. Beklageligvis skulle du have opgraderet "
"til Menu blocks 5.x-2.x før du opgraderede til Drupal 6. Du kan blive "
"nødt til at omkonfigurere alle dine menublokke. Find fanen \"Tilføj "
"menublok\" på <a href=\"@url\">blokadministrationssiden</a> for at "
"bruge menublokke i Drupal 6."
msgid ""
"The 5.x-2.x version of Menu block has been upgraded. To use menu "
"blocks in Drupal 6, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the "
"<a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"5.x-2.x versionen af Menu block er blevet opgraderet. Find fanen "
"\"Tilføj menublok\" på <a href=\"@url\">blokadministrationssiden</a> "
"for at bruge menublokke i Drupal 6."
msgid ""
"The 6.x-2.0 version of Menu block has been upgraded. To use menu "
"blocks in Drupal 6, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the "
"<a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"6.x-2.0 versionen af Menu block er blevet opgraderet. Find fanen "
"\"Tilføj menublok\" på <a href=\"@url\">blokadministrationssiden</a> "
"for at bruge menublokke i Drupal 6."
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativ titel"
msgid "Current menu"
msgstr "Aktuel menu"
msgid "Block title as link"
msgstr "Bloktitel som link"
msgid ""
"Make the default block title a link to that menu item. An overridden "
"block title will not be a link."
msgstr ""
"Gør blokkens standardtitel til et link til menupunktet. En "
"brugerdefineret bloktitel kan ikke være et link."
msgid ""
"This title will be used administratively to identify this block. If "
"blank, the regular title will be used."
msgstr ""
"Titlen bruges til administrativ identifikation af denne blok. Hvis den "
"er tom bruges den almindelige titel."
msgid "<strong>Expand all children</strong> of this tree."
msgstr "<strong>Udvid alle underpunkter</strong> i dette træ."
msgid "<strong>Sort</strong> menu tree by the active menu item’s trail."
msgstr "<strong>Sortér</strong> menutræet efter det aktive menupunkts hale."
msgid ""
"If a block is configured to use <em>\"the menu selected by the "
"page\"</em>, the block will be generated from the first \"available\" "
"menu that contains a link to the page."
msgstr ""
"Hvis en blok er sat op til at bruge <em>\"menuen valgt af siden\"</em> "
"bliver den genereret på basis af den første \"tilgængelige\" menu "
"som indeholder et link til siden."
msgid "Select from the @menu_name menu"
msgstr "Vælg fra menuen @menu_name"
msgid ""
"The above list will <em>not</em> affect menu blocks that are "
"configured to use a specific menu."
msgstr ""
"Listen ovenfor påvirker <em>ikke</em> menu-blokke som er sat op til "
"at bruge en specifik menu."
msgid ""
"Use the <a href=\"!url\">add menu block page</a> to create a "
"customizable menu block. You will then be able to configure your menu "
"block before adding it."
msgstr ""
"Brug siden <a href=\"@url\">tilføj menublok</a> til at oprette en "
"brugerdefinérbar menu-blok. Du kan derefter konfigurere din menublok "
"før du tilføjer den."
msgid ""
"To learn more about configuring menu blocks, see <a href=\"!url\">menu "
"block’s detailed help</a>."
msgstr ""
"Se den <a href=\"@url\">detaljerede hjælp til Menu block</a> for at "
"lære mere om tilpasning af blokke."
msgid ""
"To add new menu blocks, use the \"<a href=\"!add-url\">Add menu "
"block</a>\" tab (or button) on the <a href=\"!block-url\">administer "
"blocks page</a>. You will then be able to configure your menu block "
"before adding it."
msgstr ""
"Brug fanen (eller knappen) \"<a href=\"!add-url\">Tilføj "
"menublok</a>\" på siden <a href=\"!block-url\">administrér "
"blokke</a> for at tilføje nye menublokke. Du kan derefter konfigurere "
"din menublok før du tilføjer den."
msgid ""
"For menu trees that start with the 2nd level or deeper, the default "
"block title will be the title for the parent menu item of the "
"specified level. If this option is checked, the block title will be a "
"link to that menu item."
msgstr ""
"Menutræer, som starter på det andet niveau eller dybere, får titlen "
"på det overordnede menupunkt på det angivne niveau som "
"standardtitel. Hvis dette er valgt vil bloktitlen være et link til "
"det menupunkt."
msgid ""
"To help identify the block on the administer blocks page, you can "
"specify a unique title to be used on that page. If blank, the regular "
"title will be used."
msgstr ""
"For at gøre det nemmere at identificere blokken på "
"administrationssiden kan du angive en unik titel som skal bruges på "
"den side. Lad feltet stå tomt for at bruge den almindelige titel."
msgid "All children of this menu will be expanded."
msgstr "Alle underpunkter i denne menu bliver foldet ud."
msgid ""
"Themers should be aware of the myriad of classes, templates and theme "
"functions available to them. See the <a href=\"!url\">online "
"documentation</a> or the README.txt file for detailed information "
"about each of them."
msgstr ""
"Themere skal være opmærksomme på alle de klasser, templates og "
"theme-funktioner, som de har til rådighed. Se <a "
"href=\"!url\">online-dokumentationen</a> eller README.txt for mere "
"information."
msgid ""
"In addition, Menu block implements HOOK_get_menus() and "
"HOOK_menu_block_tree_alter(). See menu_block.api.php for "
"documentation."
msgstr ""
"Menu block implementerer desuden hook_get_menus() og "
"hook_menu_block_tree_alter(). Se dokumentationen i menu_block.api.php."
msgid "the menu selected by the page"
msgstr "menuen valgt af siden"
msgid "Configure menu block."
msgstr "Tilpas menublok."
msgid "Menu tree"
msgstr "Menutræ"
msgid "A configurable tree provided by Menu block."
msgstr "Et brugerdefinérbart træ stillet til rådighed af Menu block."
msgid "%menu menu tree"
msgstr "%menu menutræ"
msgid "menu tree of %menu"
msgstr "menutræ for %menu"
msgid "Parent item:"
msgstr "Overordnet menupunkt:"
msgid ""
"<em>The menu selected by the page</em> can be customized on the <a "
"href=\"!url\">Menu block settings page</a>."
msgstr ""
"<em>Menuen valgt af siden</em> kan tilpasses under <a "
"href=\"!url\">indstillinger for Menu block</a>."
msgid "Configuration is being provided by code."
msgstr "Konfigurationen ligger i kode."
msgid ""
"The preferred menus used by <em>&lt;the menu selected by the "
"page&gt;</em> can be customized on the <a href=\"!url\">Menu block "
"settings page</a>."
msgstr ""
"De foretrukne menuer som bruges af <em>&lt;menuen valgt af "
"siden&gt;</em> kan tilpsses under <a href=\"!url\">indstillinger for "
"Menu block</a>."
msgid "Fixed parent item"
msgstr "Fast overordnet menupunkt"
msgid ""
"Alter the “starting level” and “maximum depth” options to be "
"relative to the fixed parent item. The tree of links will only contain "
"children of the selected menu item."
msgstr ""
"Gør \"startniveauet\" og \"maksimumdybden\" afhængig af den valgte "
"overordnede menupunkt. Linktræet vil kun indeholde underpunkter til "
"det valgte menupunkt."
msgid "Select the menu to use for the tree of links."
msgstr "Vælg menuen som skal bruges til linktræet."
msgid ""
"If you select a specific menu item, you alter the “starting level” "
"and “maximum depth” options to be relative to the fixed parent "
"item. The tree of links will only contain children of the selected "
"parent item."
msgstr ""
"Hvis du vælger et specifikt menupunkt, kan du ændre "
"\"startniveauet\" og \"maksimumdybden\" i forhold til det valgte "
"overordnede menupunkt. Linktræet vil kun indeholde underpunkter af "
"det valgte overordnede menupunkt."
