# Catalan translation of Menu Block (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu Block (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Block title"
msgstr "Títol del bloc"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Menu Block"
msgstr "Menu Block"
msgid "Unlimited"
msgstr "Il·limitat"
msgid "The block has been created."
msgstr "S'ha creat el bloc."
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
msgid "Menu name"
msgstr "Nom del menú"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgid "Unconfigured menu block"
msgstr "Menú block no configurat"
msgid "@menu_name (level @level1)"
msgstr "@menu_name (nivell @level1)"
msgid "@menu_name (levels @level1-@level2)"
msgstr "@menu_name (nivells @level1-@level2)"
msgid "@menu_name (levels @level1+)"
msgstr "@menu_name (nivells @level1+)"
msgid "1st level (primary)"
msgstr "1r nivell (primari)"
msgid "2nd level (secondary)"
msgstr "2n nivell (segundari)"
msgid "3rd level (tertiary)"
msgstr "3r nivell (terciari)"
msgid "4th level"
msgstr "4t nivell"
msgid "5th level"
msgstr "5è nivell"
msgid "6th level"
msgstr "6è nivell"
msgid "7th level"
msgstr "7è nivell"
msgid "8th level"
msgstr "8è nivell"
msgid "9th level"
msgstr "9è nivell"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navegació del llibre"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenació"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profunditat màxima"
msgid "The \"%name\" block has been removed."
msgstr "El bloc \"%name\" s'ha eliminat."
msgid "@menu_name (expanded levels @level1-@level2)"
msgstr "@menu_name (expandeix els nivells @level1-@level2)"
msgid "@menu_name (expanded levels @level1+)"
msgstr "@menu_name (expandeix els nivells @level1+)"
msgid "Add menu block"
msgstr "Afegeix un bloc de menú"
msgid "Menu block"
msgstr "Bloc de menú"
msgid "@menu_name (active menu item)"
msgstr "@menu_name (element de menú actiu)"
msgid "Starting level"
msgstr "Nivell inicial"
msgid "Active menu item"
msgstr "Element de menú actiu"
msgid "Administrative title"
msgstr "Títol d'administració"
msgid "Current menu"
msgstr "Menú actual"
msgid "Block title as link"
msgstr "Títol del bloc com a enllaç"
msgid ""
"Make the default block title a link to that menu item. An overridden "
"block title will not be a link."
msgstr ""
"Feu que el títol predeterminat del bloc sigui un enllaç a aquest "
"element de menú. Un títol de bloc sobreescrit no serà un enllaç."
msgid ""
"This title will be used administratively to identify this block. If "
"blank, the regular title will be used."
msgstr ""
"Aquest títol s'utilitzarà a l'administració per identificar aquest "
"bloc. Si el deixeu en blanc, s'utilitzarà el títol regular."
msgid ""
"To learn more about configuring menu blocks, see <a href=\"!url\">menu "
"block’s detailed help</a>."
msgstr ""
"Per aprendre més sobre la configuració dels blocs de menú, aneu a "
"l'<a href=\"!url\">ajuda detallada del Menu block</a>."
msgid "the menu selected by the page"
msgstr "el menú seleccionat per la pàgina"
msgid "Menu tree"
msgstr "Arbre de menú"
msgid "Parent item:"
msgstr "Element pare:"
msgid ""
"<em>The menu selected by the page</em> can be customized on the <a "
"href=\"!url\">Menu block settings page</a>."
msgstr ""
"<em>El menú seleccionat per la pàgina</em> es pot personalitzar a la "
"<a href=\"!url\">pàgina de paràmetres del Menu block</a>."
msgid ""
"The preferred menus used by <em>&lt;the menu selected by the "
"page&gt;</em> can be customized on the <a href=\"!url\">Menu block "
"settings page</a>."
msgstr ""
"Els menús preferits per <em>&lt;el menú seleccionat per la "
"pàgina&gt;</em> es poden personalitzar a la <a href=\"!url\">pàgina "
"de paràmetres del Menu block.</a>"
