# Danish translation of Menu block (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2010 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu block (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-29 10:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 18:06+0000\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Block title"
msgstr "Titel"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Parent item"
msgstr "Overordnet menupunkt"
msgid "Menu Block"
msgstr "Menu Block"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"
msgid "The block has been created."
msgstr "Blok oprettet."
msgid "All sub-menus of this menu will be expanded."
msgstr "Alle undermenuer til denne menu vil blive udvidet."
msgid "Unconfigured menu block"
msgstr "Ukonfigureret menublok."
msgid "@menu_name (level @level1)"
msgstr "@menu_name (niveau @level1)"
msgid "@menu_name (levels @level1-@level2)"
msgstr "@menu_name (niveau @level1-@level2)"
msgid "@menu_name (levels @level1+)"
msgstr "@menu_name (niveau @level1+)"
msgid "1st level (primary)"
msgstr "1. niveau (primær)"
msgid "2nd level (secondary)"
msgstr "2. niveau (sekundær)"
msgid "3rd level (tertiary)"
msgstr "3. niveau (tertiær)"
msgid "4th level"
msgstr "4. niveau"
msgid "5th level"
msgstr "5. niveau"
msgid "6th level"
msgstr "6. niveau"
msgid "7th level"
msgstr "7. niveau"
msgid "8th level"
msgstr "8. niveau"
msgid "9th level"
msgstr "9. niveau"
msgid ""
"A pre-release version of Menu block has been detected. All menu blocks "
"from the pre-release version have been given a new delta and are no "
"longer placed in any block regions; their block placement should be "
"re-configured immediately."
msgstr ""
"En pre-release udgave af Menu blok er blevet fundet. Alle menublokke "
"fra pre-release versionen har fået et nyt delta og er ikke længere "
"placeret i nogen blokregioner; deres blokplacering bør omkonfigureres "
"med det samme."
msgid "Sort"
msgstr "Sortér"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksimumdybde"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%name\" block?"
msgstr "Ønsker du at slette blokken \"%name\"?"
msgid "The \"%name\" block has been removed."
msgstr "Blokken \"%name\" er blevet fjernet."
msgid "@menu_name (expanded levels @level1-@level2)"
msgstr "@menu_name (udvidede niveauer @level1-@level2)"
msgid "@menu_name (expanded levels @level1+)"
msgstr "@menu_name (udvidede niveauer @level1+)"
msgid ""
"To learn more about configuring menu blocks, see <a href=\"@url\">menu "
"block’s detailed help</a>."
msgstr ""
"Se den <a href=\"@url\">detaljerede hjælp til Menu block</a> for at "
"lære mere om konfigurering af blokke."
msgid ""
"Blocks that start with the 1st level will always be visible. Blocks "
"that start with the 2nd level or deeper will only be visible when the "
"trail to the active menu item is in the block’s tree."
msgstr ""
"Blokke, der starter på 1. niveau, vil altid være synlige. Blokke, "
"der starter på 2. niveau eller dybere, vil kun være synlige når "
"stien til det aktive menupunkt er i blokkens træ."
msgid ""
"Use the <a href=\"@url\">add menu block page</a> to create a "
"customizable menu block. You will then be able to configure your menu "
"block before adding it."
msgstr ""
"Brug siden <a href=\"@url\">tilføj menublok</a> til at oprette en "
"brugerdefinerbar menublok. Du kan derefter konfigurere din menublok "
"før du tilføjer den."
msgid "Adding menu blocks"
msgstr "Tilføj menublokke"
msgid ""
"To add new menu blocks, use the \"Add menu block\" tab (or button) on "
"the <a href=\"@url\">administer blocks page</a>. You will then be able "
"to configure your menu block before adding it."
msgstr ""
"Brug fanen \"Tilføj menublok\" på siden <a href=\"@url\">administrer "
"blokke</a> for at tilføje nye menublokke. Du kan derefter konfigurere "
"din menublok før du tilføjer den."
msgid "Configuring menu blocks"
msgstr "Indstilling af menublokke"
msgid ""
"When adding or configuring a menu block, several configuration options "
"are available:"
msgstr ""
"Adskillige indstillingsmuligheder er tilgængelige når du tilføjer "
"eller konfigurerer en menublok."
msgid ""
"For menu trees that start with the 1st level, the default block title "
"will be the menu name. For menu trees that start with the 2nd level or "
"deeper, the default block title will be the title for the parent menu "
"item of the specified level."
msgstr ""
"For menutræer, der starter med det 1. niveau, vil bloktitlen som "
"standard være menunavnet. For menutræer, der starter med det 2. "
"niveau eller dybere, vil bloktitlen som standard være navnet på det "
"overordnede menupunkt til det angivne niveau."
msgid ""
"For example, if the active menu trail for the Navigation menu is: "
"Administer › Site building › Menus › Primary links, then a menu "
"block configured to start with the 1st level of the Navigation will "
"display a block title of “Navigation”. And a menu block configured "
"to start with the 3rd level of the Navigation menu will display a "
"block title of “Site building”."
msgstr ""
"For eksempel, hvis den aktive menusti for navigationsmenuen er "
"Administration › Opbygning › Menuer › Primære links, så vil en "
"menublok, der er indstillet til at starte med det 1. niveau af "
"navigationsmenuen, vise bloktitlen \"Navigation\". En menublok, der er "
"indstillet til at starte med det 3. niveau af navigationsmenuen, vil "
"vise bloktitlen \"Opbygning\"."
msgid "Styling menu blocks"
msgstr "Styling af menublokke"
msgid ""
"Themers should look at the myriad of classes added to the %div, %li "
"and %a elements."
msgstr ""
"Themere bør kigge på de utallige klasser der tilføjes til %div, %li "
"og %a elementerne."
msgid "Menu block API"
msgstr "Menu block API"
msgid ""
"Developers can use the API of this module to create their own menu "
"trees outside the confines of blocks. All of the publicly available "
"API functions are documented in the menu_block.module file."
msgstr ""
"Udviklere kan bruge modulets API til at oprette deres egne menutræer "
"udenfor blokkenes rammer. Alle offentligt tilgængelige API-funktioner "
"er dokumenteret i menu_block.module-filen."
msgid "Add menu block"
msgstr "Tilføj menublok"
msgid "Add a new menu block."
msgstr "Tilføj en ny menublok."
msgid "Delete menu block"
msgstr "Slet menublok"
msgid ""
"To use menu blocks, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the "
"<a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"Find fanen \"Tilføj menublok\" på siden <a href=\"@url\">administrer "
"blokke</a> for bruge menublokke."
msgid "Provides configurable blocks of menu items."
msgstr "Tilbyder konfigurerbare blokke med menupunkter."
msgid "@menu_name (active menu item)"
msgstr "@menu_name (aktivt menupunkt)"
msgid "root of @menu_name"
msgstr "roden af @menu_name"
msgid ""
"The tree of links will only contain children of the selected parent "
"item."
msgstr "Træet af links vil kun indeholder underpunkter af det valgte punkt."
msgid "Starting level"
msgstr "Startniveau"
msgid "Make the starting level follow the active menu item."
msgstr "Lad startniveauet følge det aktive menupunkt."
msgid ""
"If the active menu item is deeper than the level specified above, the "
"starting level will follow the active menu item. Otherwise, the "
"starting level of the tree will remain fixed."
msgstr ""
"Hvis det aktive menupunkt er dybere end niveauet angivet ovenfor vil "
"startniveauet følge det aktive menupunkt. Ellers vil startpunktet "
"forblive uændret."
msgid "Starting level will be"
msgstr "Begyndelsesniveau vil være"
msgid "Active menu item"
msgstr "Aktivt menupunkt"
msgid "Children of active menu item"
msgstr "Punkter under aktivt menupunkt"
msgid ""
"When following the active menu item, specify if the starting level "
"should be the active menu item or its children."
msgstr ""
"Angiv om startniveauet skal være det aktive menupunkt eller dets "
"underpunkter når du følger det aktive menupunkt."
msgid "From the starting level, specify the maximum depth of the menu tree."
msgstr "Angiv den maksimale dybde af menutræet fra startniveauet."
msgid "Expand children"
msgstr "Udvid underpunkter"
msgid "Expand all the sub-menus of this tree."
msgstr "Udvid alle undermenuer i dette træ."
msgid "Sort menu tree by the active menu item’s trail."
msgstr "Sorter menutræet efter det aktive menupunkts sti."
msgid ""
"Sort each item in the active trail to the top of its level. When used "
"on a deep or wide menu tree, the active menu item’s children will be "
"easier to see when the page is reloaded."
msgstr ""
"Sorter hver punkt i den aktive sti til toppen af dets niveau. Når det "
"bruges på et dybt eller bredt menutræ er det aktive menupunkts "
"underpunkter nemmere at se når siden genindlæses."
msgid ""
"First select the menu. Then select the parent item from that menu. The "
"tree of links will only contain children of the selected parent item."
msgstr ""
"Vælg først menuen. Vælg derefter det overordnede punkt fra menuen. "
"Træet af links vil kun indehold underpunkter til det valgte "
"menupunkt."
msgid "Make the starting level follow the active menu item"
msgstr "Lad startniveauet følge det aktive menupunkt"
msgid ""
"From the starting level, specify the maximum depth of the tree. Blocks "
"with a maximum depth of 1 will just be a single un-nested list of "
"links with none of those links’ children displayed."
msgstr ""
"Angive den maksimale dybde af træet fra startniveauet. Blokke med en "
"maksimal dybde på 1 vil være en simpel liste af links hvor ingen "
"underpunkter vises."
msgid ""
"The %div wrapped around the menu tree has a class for several of the "
"configurable options of the block: %class."
msgstr ""
"%div-en, der omgiver menutræet, har en klasse for hver af "
"valgmulighederne for blokken: %class."
msgid ""
"The %li elements of the menu tree can have an extended list of classes "
"(compared to standard menu trees): %class."
msgstr ""
"Menutræetes %li-elementer kan have en udvidet liste af klasser "
"(sammenlignet med standard menutræer): %class."
msgid "The %a elements of the menu tree can have: %class."
msgstr "Menutræets %a-elementer kan have: %class."
msgid ""
"In addition, the wrapper %div for the block is generated using the "
"%template_default template. And Menu block provides template "
"suggestions of the form %template_suggestion. For example, a file in "
"your theme called %template_example can be used to override the %div "
"for just the primary-links menu blocks."
msgstr ""
"Endvidere genereres %diven, som omgiver blokken, med skabelonen "
"%template_default. Menu block tilbyder skabelonforslag på formen "
"%template_suggestion. F.eks. kan en fil i dit tema kaldet "
"%template_example bruges til at tilsidesætte %diven for primary-links "
"menublokke."
msgid ""
"In addition, Menu block implements HOOK_get_menus() to retrieve menu "
"names and titles of menus created by a module. See book_get_menus() in "
"menu_block.book.inc for an example of this hook."
msgstr ""
"Endvidere implementerer Menu block HOOK_get_menus() til at hente "
"menunavne og titler på menuer oprettet af et modul. Se "
"book_get_menus() i menu_block.book.inc for et eksempel på denne hook."
msgid ""
"A 5.x-1.x version of Menu block has been detected and an attempt was "
"made to upgrade it. Unfortunately, you should have upgraded to Menu "
"block 5.x-2.x before your upgrade to Drupal 6. You may need to "
"re-configure all your menu blocks. To use menu blocks in Drupal 6, "
"find the \"Add menu block\" tab (or button) on the <a "
"href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"En 5.x-1.x version af Menu block blev fundet og der blev gjort et "
"forsøg på at opgradere den. Beklageligvis skulle du have opgraderet "
"til Menu blocks 5.x-2.x før du opgraderede til Drupal 6. Du kan blive "
"nødt til at omkonfigurere alle dine menublokke. Find fanen \"Tilføj "
"menublok\" på <a href=\"@url\">blokadministrationssiden</a> for at "
"bruge menublokke i Drupal 6."
msgid ""
"The 5.x-2.x version of Menu block has been upgraded. To use menu "
"blocks in Drupal 6, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the "
"<a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"5.x-2.x versionen af Menu block er blevet opgraderet. Find fanen "
"\"Tilføj menublok\" på <a href=\"@url\">blokadministrationssiden</a> "
"for at bruge menublokke i Drupal 6."
msgid ""
"The 6.x-2.0 version of Menu block has been upgraded. To use menu "
"blocks in Drupal 6, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the "
"<a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"6.x-2.0 versionen af Menu block er blevet opgraderet. Find fanen "
"\"Tilføj menublok\" på <a href=\"@url\">blokadministrationssiden</a> "
"for at bruge menublokke i Drupal 6."
