# Romanian translation of Menu Access (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu Access (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Resetează la valori implicite."
msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
msgid "Access control"
msgstr "Control acces"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Add item"
msgstr "Adaugă element"
msgid "Menu item"
msgstr "Articol de meniu"
msgid "Expanded"
msgstr "Expandat"
msgid "Parent item"
msgstr "Articol părinte"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigator"
msgid "reset"
msgstr "reset"
msgid "Add user"
msgstr "Adaugă utilizator"
msgid "Add menu"
msgstr "Adaugă meniu"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi articolul personal de meniu %item ?"
msgid "The menu item %title has been deleted."
msgstr "Articolul de meniu %title a fost şters."
msgid "Deleted menu item %title."
msgstr "Articolul de meniu %title a fost şters."
msgid "menu"
msgstr "meniu"
msgid "Edit menu"
msgstr "Modifică meniu"
msgid "Delete menu"
msgstr "Șterge meniu"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Şterge articolul meniu"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Setările au fost salvate."
msgid "Customize menu"
msgstr "Personalizare meniu"
msgid "List items"
msgstr "Listă elemente"
msgid "Menus"
msgstr "Meniuri"
msgid ""
"Control your site's navigation menu, primary links and secondary "
"links. as well as rename and reorganize menu items."
msgstr ""
"Controlează meniul de navigare, linkurile primare şi secundare şi, "
"în acelaşi timp, redenumeşte şi reorganizează elementele din "
"meniu."
msgid "There are no menu items yet."
msgstr "Nu există încă elemente meniu."
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"Adâncimea maximă pentru o intrare şi toţi copiii săi este fixată "
"la !maxdepth. Unele intrări din meniu este posibil să nu fie "
"disponiile ca şi părinţi dacă prin selectarea lor s-ar depăşi "
"această limită."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "A survenit o eroare la salvarea legăturii meniu."
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi meniul specific %title?"
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> There is currently 1 menu item in %title. It "
"will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgid_plural ""
"<strong>Warning:</strong> There are currently @count menu items in "
"%title. They will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgstr[0] ""
"<strong>Avertisment:</strong> În prezent există 1 element de meniu "
"în %title. Acesta va fi şters (se va reseta elementele definite de "
"sistem)."
msgstr[1] ""
"<strong>Avertisment:</strong> În prezent există @count elemente de "
"meniu în %title. Acestea vor fi şterse (se va reseta elementele "
"definite de sistem)."
msgstr[2] ""
"<strong>Avertisment:</strong> În prezent există elemente de meniu "
"în %title. Acestea vor fi şterse (se va reseta elementele definite "
"de sistem)."
msgid "Primary links"
msgstr "Link-uri primare"
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr "Meniul %title a fost şters."
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
msgstr ""
"Ștergeți meniul personalizat %title și toate elementele asociate "
"acestuia."
msgid "Secondary links"
msgstr "Link-uri secundare"
