# Swedish translation of Menu Access (6.x-1.9)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu Access (6.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Återställ till standardvärden"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "disabled"
msgstr "ej aktiverad"
msgid "Access control"
msgstr "Behörighet"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "unpublished"
msgstr "ej publicerad"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Add item"
msgstr "Lägg till post"
msgid "Menu item"
msgstr "Menyval"
msgid "Expanded"
msgstr "Utfällt"
msgid "Parent item"
msgstr "Ovanliggande val"
msgid "Advanced"
msgstr "Utökad"
msgid "reset"
msgstr "återställ"
msgid "Remove Checked"
msgstr "Ta bort kontrollerade"
msgid "Add user"
msgstr "Lägg till användare"
msgid "Add User"
msgstr "Lägg till användare"
msgid "Current users"
msgstr "Aktuell användare"
msgid "Add menu"
msgstr "Lägg till meny"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera det anpassade menyvalet %item?"
msgid "The menu item %title has been deleted."
msgstr "Menyvalet %title har raderats."
msgid "Deleted menu item %title."
msgstr "Raderade menyvalet %title."
msgid "menu"
msgstr "meny"
msgid "Edit menu"
msgstr "Redigera meny"
msgid "Delete menu"
msgstr "Radera meny"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Radera menyval"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Dina inställningar har sparats."
msgid "Customize menu"
msgstr "Anpassa meny"
msgid "List items"
msgstr "Visa alternativ"
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"
msgid ""
"Control your site's navigation menu, primary links and secondary "
"links. as well as rename and reorganize menu items."
msgstr ""
"Reglera din webbplats navigationsmeny, primära och sekundära "
"länkar. Du kan också döpa om och ändra ordningen på menyvalen."
msgid "There are no menu items yet."
msgstr "Just nu finns det inga menyval."
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"Det största djupet för ett alternativ och dess underliggande "
"alternativ är bestämt till !maxdepth. Några menyval kanske inte kan "
"användas som ovanliggande alternativ om de överskrider denna gräns "
"när de väljs."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Det uppstod ett fel vid sparande av menylänken."
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera den anpassade menyn %title?"
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> There is currently 1 menu item in %title. It "
"will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgid_plural ""
"<strong>Warning:</strong> There are currently @count menu items in "
"%title. They will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgstr[0] ""
"<strong>Varning:</strong> Det finns för närvarande ett menyval i "
"%title. Det kommer att raderas (systemdefinierade alternativ kommer "
"att återställas)."
msgstr[1] ""
"<strong>Varning:</strong> Det finns för närvarande @count menyval i "
"%title. De kommer att raderas (systemdefinierade alternativ kommer att "
"återställas)."
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr "Den anpassade menyn %title har raderats."
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
msgstr "Raderade den anpassade menyn %title och alla dess menyval."
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menyinställningar"
msgid "User access control lists"
msgstr "Behörighetsvisning för användare"
msgid "delete menu item"
msgstr "radera menyval"
msgid "edit menu item"
msgstr "redigera menyval"
