# Danish translation of Menu Access (6.x-1.9)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu Access (6.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Gem indstillinger"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Gendan standardindstillinger"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
msgid "Access control"
msgstr "Adgangsbegrænsning"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "unpublished"
msgstr "afpubliceret"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Add item"
msgstr "Tilføj menupunkt"
msgid "Menu item"
msgstr "Menupunkt"
msgid "Expanded"
msgstr "Udvidet"
msgid "Parent item"
msgstr "Overordnet menupunkt"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
msgid "reset"
msgstr "gendan"
msgid "Remove Checked"
msgstr "Fjern markeret"
msgid "Add user"
msgstr "Tilføj bruger"
msgid "Add User"
msgstr "Tilføj bruger"
msgid "Current users"
msgstr "Nuværende brugere"
msgid "Add menu"
msgstr "Tilføj menu"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
msgstr "Ønsker du at slette den tilpassede menu %item?"
msgid "The menu item %title has been deleted."
msgstr "Menupunktet %title slettet."
msgid "Deleted menu item %title."
msgstr "Menupunktet %title slettet."
msgid "menu"
msgstr "menu"
msgid "Edit menu"
msgstr "Redigér menu"
msgid "Delete menu"
msgstr "Slet menu"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Slet menupunkt"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Indstillingerne er blevet gemt."
msgid "Customize menu"
msgstr "Tilpas menu"
msgid "List items"
msgstr "Vis menupunkter"
msgid "Menus"
msgstr "Menuer"
msgid ""
"Control your site's navigation menu, primary links and secondary "
"links. as well as rename and reorganize menu items."
msgstr ""
"Tilpas sitets navigationsmenu, primære og sekundære links, organiser "
"menupunkter."
msgid "There are no menu items yet."
msgstr "Der er endnu ingen menupunkter."
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"Den maksimale dybde for et punkt og alle dets underliggende punkter er "
"fastsat til !maxdepth. Nogle menupunkter kan ikke bruges som "
"overordnede menupunkter fordi det vil overskride grænsen."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Der opstod en fejl i forsøget på at gemme menu-linket."
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr "Ønsker du at slette menuen %title?"
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> There is currently 1 menu item in %title. It "
"will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgid_plural ""
"<strong>Warning:</strong> There are currently @count menu items in "
"%title. They will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgstr[0] ""
"<strong>Advarsel:</strong> Der er 1 menupunkt i %title. Det bliver "
"slettet (system-menupunkter gendannes)."
msgstr[1] ""
"<strong>Advarsel:</strong> Der er @count menupunkter i %title. Det "
"bliver slettet (system-menupunkter gendannes)."
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr "Menuen %title slettet."
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
msgstr "Menuen %titel og alle menupunkter slettet."
msgid "Role access control settings"
msgstr "Indstillinger for rollebaseret adgangskontrol"
msgid "User access control lists"
msgstr "Bruger adgangskontrollister"
msgid "Default access control settings"
msgstr "Standardindstillinger for adgangskontrol"
