# Chinese, Traditional translation of Menu Access (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu Access (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "重置為預設值"
msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "disabled"
msgstr "已停用"
msgid "Access control"
msgstr "權限控制"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "unpublished"
msgstr "未發表"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Add item"
msgstr "新增選單項目"
msgid "Menu item"
msgstr "選單項目"
msgid "Expanded"
msgstr "展開"
msgid "Parent item"
msgstr "上層項目"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
msgid "reset"
msgstr "重設"
msgid "Add user"
msgstr "新增使用者"
msgid "Add menu"
msgstr "新增選單"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
msgstr "你真的要刪除自訂的選單項目 %item 嗎？"
msgid "The menu item %title has been deleted."
msgstr "刪除了選單項目 %title。"
msgid "Deleted menu item %title."
msgstr "刪除了選單項目 %title。"
msgid "menu"
msgstr "選單"
msgid "Edit menu"
msgstr "編輯選單"
msgid "Delete menu"
msgstr "刪除選單"
msgid "Delete menu item"
msgstr "刪除選單項目"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "你的設定已經被儲存。"
msgid "Customize menu"
msgstr "自訂選單"
msgid "List items"
msgstr "列出項目"
msgid "Menus"
msgstr "選單"
msgid ""
"Control your site's navigation menu, primary links and secondary "
"links. as well as rename and reorganize menu items."
msgstr "控制你的網站導覽選單、主選單與次選單。也可重新命名與重組選單項目。"
msgid "There are no menu items yet."
msgstr "還沒有任何選單項目"
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr "一個項目以及其子項目的最大深度被設定成!maxdepth。如果某些選單項目超過這個上限的話，它們可能無法成為上層項目。"
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "在儲存這個選單連結時出現錯誤。"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr "您確定您要刪除這個自訂的選單 %title?"
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> There is currently 1 menu item in %title. It "
"will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgid_plural ""
"<strong>Warning:</strong> There are currently @count menu items in "
"%title. They will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgstr[0] ""
"<strong>警告:</strong> 目前 "
"%title之中有一個選單項目。此項目將會被刪除掉 "
"(系統指定的項目將會被重設)。"
msgstr[1] ""
"<strong>警告:</strong> 目前 %title之中有 "
"@count個選單項目。此項目將會被刪除掉 "
"(系統指定的項目將會被重設)。"
msgid "Primary links"
msgstr "主選單"
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr "已刪除自訂選單 %title。"
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
msgstr "刪除掉自訂的選單 %title 以及其所有的選單項目。"
msgid "Role access control settings"
msgstr "角色存取控制的設定"
msgid "Default access control settings"
msgstr "預設存取權限的控制設定"
msgid "Secondary links"
msgstr "次選單"
msgid "edit menu content"
msgstr "編輯選單內容"
msgid "edit menu item"
msgstr "編輯選單項目"
