# Albanian translation of Menu Access (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2011 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu Access (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Ruaj konfigurimin"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Kthe në vlerat e prezgjedhura"
msgid "delete"
msgstr "fshij"
msgid "Delete"
msgstr "Fshij"
msgid "Operations"
msgstr "Operacionet"
msgid "disabled"
msgstr "jo aktiv"
msgid "Access control"
msgstr "Kontrolli i hyrjes"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizuar"
msgid "Edit"
msgstr "Ndrysho"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ky veprim nuk mund të anullohet."
msgid "Weight"
msgstr "Pesha"
msgid "edit"
msgstr "ndrysho"
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
msgid "View"
msgstr "Shfaq"
msgid "Add item"
msgstr "Shto një zë"
msgid "Menu item"
msgstr "Zëri i menusë"
msgid "Expanded"
msgstr "Shpalosur"
msgid "Parent item"
msgstr "Zëri prind"
msgid "Navigation"
msgstr "Lundrimi"
msgid "reset"
msgstr "rivendos"
msgid "Add user"
msgstr "Shto përdorues"
msgid "Add menu"
msgstr "Shto menu"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
msgstr ""
"Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni zërin e menusë së "
"personalizuar %item?"
msgid "The menu item %title has been deleted."
msgstr "Zëri i menusë %title u eleminua."
msgid "Deleted menu item %title."
msgstr "U fshi elementi i menusë %title."
msgid "menu"
msgstr "menu"
msgid "Edit menu"
msgstr "Ndrysho menunë"
msgid "Delete menu"
msgstr "Elemino menunë"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Fshi elementin e menusë"
msgid "Customize menu"
msgstr "Personalizo menu"
msgid "List items"
msgstr "Lista e zërave"
msgid "Menus"
msgstr "Menutë"
msgid ""
"Control your site's navigation menu, primary links and secondary "
"links. as well as rename and reorganize menu items."
msgstr ""
"Kontrollon menunë e lundrimit të sitit tuaj, lidhjet kryesore dhe "
"dytësore, si dhe riemërtimin e ndryshimin e zërave të menusë."
msgid "There are no menu items yet."
msgstr "Nuk ka akoma asnjë zë menuje."
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"Thellësia maksimum e një elementi dhe të gjithë bijve të tij "
"është fiksuar në !maxdepth. Disa prej zërave të menusë nuk mund "
"të përdoren si prindër nëse duke i zgjedhur tejkalohet ky kufi."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së lidhjes së menusë."
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr ""
"Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni menunë e personalizuar "
"%title?"
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> There is currently 1 menu item in %title. It "
"will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgid_plural ""
"<strong>Warning:</strong> There are currently @count menu items in "
"%title. They will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgstr[0] ""
"<strong>Kujdes:</strong> Aktualisht ekziston 1 zë menuje në "
"brendësi të %title. Do të eleminohet (elementët globalë do të "
"zerohen)."
msgstr[1] ""
"<strong>Kujdes:</strong> Aktualisht ekzistojnë @count zëra menuje "
"në brendësi të %title. Do të eleminohen (elementët globalë do "
"të zerohen)."
msgid "Primary links"
msgstr "Lidhjet parësore"
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr "Menu e personalizuar %title u eleminua."
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
msgstr ""
"U eleminua menu e personalizuar %title dhe të gjithë zërat "
"përkatës."
msgid "Secondary links"
msgstr "Lidhjet dytësore"
msgid "delete menu item"
msgstr "fshi elementin e menusë"
msgid "edit menu item"
msgstr "ndrysho elementin e menusë"
