# Polish translation of Menu Access (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu Access (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 10:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola dostępu"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "unpublished"
msgstr "nieopublikowane"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Add item"
msgstr "Dodaj element"
msgid "Menu item"
msgstr "Element menu"
msgid "Expanded"
msgstr "Rozwinięte"
msgid "Parent item"
msgstr "Element nadrzędny"
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
msgid "reset"
msgstr "przywróć"
msgid "Remove Checked"
msgstr "Usuń zaznaczone"
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj użytkownika"
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj użytkownika"
msgid "Current users"
msgstr "Bieżący użytkownicy"
msgid "Add menu"
msgstr "Dodaj menu"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
msgstr "Czy na pewno usunąć element menu o nazwie %item?"
msgid "The menu item %title has been deleted."
msgstr "Element menu o nazwie %title został usunięty."
msgid "Deleted menu item %title."
msgstr "Usunięto element menu o nazwie %title."
msgid "menu"
msgstr "menu"
msgid "Edit menu"
msgstr "Edycja menu"
msgid "Delete menu"
msgstr "Usuń menu"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Usuń element menu"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Twoje ustawienia zostały zachowane."
msgid "Customize menu"
msgstr "Zmiana menu"
msgid "List items"
msgstr "Wyświetl elementy"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid ""
"Control your site's navigation menu, primary links and secondary "
"links. as well as rename and reorganize menu items."
msgstr ""
"Pozwala tworzyć i zmieniać menu nawigacyjne witryny, a także "
"reorganizować ich elementy."
msgid "There are no menu items yet."
msgstr "Brak elementów menu."
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"Maksymalna liczba elementów w hierarchii to !maxdepth, w związku z "
"tym możliwe jest, że nie wszystkie elementy znajdują się na "
"liście."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Podczas zachowywania odnośnika menu wystąpił błąd."
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr "Czy na pewno usunąć menu o nazwie %title?"
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> There is currently 1 menu item in %title. It "
"will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgid_plural ""
"<strong>Warning:</strong> There are currently @count menu items in "
"%title. They will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgstr[0] ""
"<strong>Ostrzeżenie:</strong> W menu znajduje się w tej chwili 1 "
"element, który zostanie usunięty (jeśli został stworzony przez "
"system, będzie przywrócony do pierwotnego stanu)."
msgstr[1] ""
"<strong>Ostrzeżenie:</strong> W menu znajdują się w tej chwili "
"@count elementy, który zostaną usunięte (jeśli zostały stworzone "
"przez system, będą przywrócone do pierwotnego stanu)."
msgstr[2] ""
"<strong>Ostrzeżenie:</strong> W menu znajduje się w tej chwili "
"@count elementów, który zostaną usunięte (jeśli zostały "
"stworzone przez system, będą przywrócone do pierwotnego stanu)."
msgid "Primary links"
msgstr "Odnośniki podstawowe"
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr "Menu %title zostało usunięte."
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
msgstr "Usunięto menu %title i wszystkie jego elementy."
msgid "Menu Settings"
msgstr "Ustawienia menu"
msgid "User access control lists"
msgstr "Lista kontroli dostępu wg użytkowników"
msgid "Secondary links"
msgstr "Menu dodatkowe"
