# Italian translation of Menu Access (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu Access (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "disabled"
msgstr "disattivato"
msgid "Access control"
msgstr "Controllo accessi"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "unpublished"
msgstr "non pubblicato"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "Add item"
msgstr "Aggiungi voce"
msgid "Menu item"
msgstr "Voce del menu"
msgid "Expanded"
msgstr "Espanso"
msgid "Parent item"
msgstr "Voce padre"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
msgid "reset"
msgstr "ripristina"
msgid "Remove Checked"
msgstr "Rimuovi Selezionati"
msgid "Add user"
msgstr "Aggiungi un utente"
msgid "Add User"
msgstr "Aggiungi Utente"
msgid "Current users"
msgstr "Utenti Correnti"
msgid "Add menu"
msgstr "Aggiungi menù"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la voce del menu personalizzata %item?"
msgid "The menu item %title has been deleted."
msgstr "La voce del menu %title è stata eliminata."
msgid "Deleted menu item %title."
msgstr "Eliminata voce del menu %title."
msgid "menu"
msgstr "menu"
msgid "Edit menu"
msgstr "Modifica menù"
msgid "Delete menu"
msgstr "Elimina menù"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Elimina voce menu"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Le tue impostazioni sono state salvate."
msgid "Customize menu"
msgstr "Personalizza menù"
msgid "List items"
msgstr "Elenca elementi"
msgid "Menus"
msgstr "Menù"
msgid ""
"Control your site's navigation menu, primary links and secondary "
"links. as well as rename and reorganize menu items."
msgstr ""
"Controlla il menu di navigazione del tuo sito, i link primari e "
"secondari, così come la rinominazione e la riorganizzazione degli "
"oggetti del menu."
msgid "There are no menu items yet."
msgstr "Non ci sono ancora voci di menu."
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"La profondità massima per un elemento e per tutti i suoi "
"elementi-figli è fissata a !maxdepth. Alcuni elementi del menu "
"potrebbero non essere disponibili come padre se selezionandoli si "
"supera tale limite."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Si è verificato un errore nel salvare il link del menu."
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr "Si desidera eliminare il menu personalizzato %title?"
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> There is currently 1 menu item in %title. It "
"will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgid_plural ""
"<strong>Warning:</strong> There are currently @count menu items in "
"%title. They will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgstr[0] ""
"<strong>Attenzione:</strong> Attualmente c'è 1 voce di menu "
"all'interno di %title. Sarà eliminato (gli elementi globali saranno "
"ripristinati)."
msgstr[1] ""
"<strong>Attenzione:</strong> Attualmente ci sono @count voci di menu "
"all'interno di %title. Saranno eliminati  (gli elementi globali "
"saranno ripristinati)."
msgid "Primary links"
msgstr "Link primari"
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr "Il menu personalizzato %title è stato eliminato."
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
msgstr "Rimosso il menu personalizzato %title e tutti suoi elementi."
msgid "User access control lists"
msgstr "Liste di controllo accesso utente"
msgid "Secondary links"
msgstr "Link secondari"
