# Khmer translation of Menu Access (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2011 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu Access (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "កំណត់​​ទៅ​លំនាំ​ដើម​ឡើង​វិញ"
msgid "delete"
msgstr "លុប"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "disabled"
msgstr "បាន​បិទ"
msgid "Access control"
msgstr "​ចូល​ដំណើរ​ការ"
msgid "Enabled"
msgstr "បាន​បើក"
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "សកម្ម​ភាព​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​មិន​ធ្វើ​វិញ​បានទេ ។"
msgid "Weight"
msgstr "ភាព​សំខាន់"
msgid "edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
msgid "View"
msgstr "មើល"
msgid "Add item"
msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​"
msgid "Menu item"
msgstr "ធាតុ​ម៉ឺនុយ"
msgid "Expanded"
msgstr "ពង្រីក​"
msgid "Parent item"
msgstr "ធាតុ​មេ"
msgid "Navigation"
msgstr "ការ​រុករក"
msgid "reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
msgid "Add user"
msgstr "បន្ថែម​អ្នក​ប្រើ"
msgid "Add menu"
msgstr "បន្ថែម​ម៉ឺនុយ"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
msgstr ""
"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ផ្ទាល់ខ្លួន "
"%item ឬ ?"
msgid "The menu item %title has been deleted."
msgstr ""
"ធាតុម៉ឺនុយ​ %title "
"ត្រូវ​បានលុប​​ ។"
msgid "Deleted menu item %title."
msgstr "បាន​លុប​ធាតុ​ម៉ឺនុយ %title ។"
msgid "menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
msgid "Edit menu"
msgstr "កែសម្រួល​ម៉ឺនុយ​"
msgid "Delete menu"
msgstr "លុប​ម៉ឺនុយ​"
msgid "Delete menu item"
msgstr "លុប​ធាតុ​ម៉ឺនុយ"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "ការ​កំណត់​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ។"
msgid "Customize menu"
msgstr "ប្ដូរ​ម៉ឺនុយ​តាម​បំណង"
msgid "List items"
msgstr "រាយ​ធាតុ"
msgid "Menus"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
msgid ""
"Control your site's navigation menu, primary links and secondary "
"links. as well as rename and reorganize menu items."
msgstr ""
"ត្រួតពិនិត្យ​ម៉ឺនុយ​រុករក​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​ទាំង​តំណ​មេ "
"និង​តំណ​រង ។ "
"ព្រម​ទាំង​ប្ដូរ​ឈ្មោះ "
"និង​រៀបចំ​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ឡើងវិញ ។"
msgid "There are no menu items yet."
msgstr "គ្មាន​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។"
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"ជម្រៅ​អតិបរមា​សម្រាប់​ធាតុ​ "
"និង​កូន​ទាំងអស់​របស់​វា​ត្រូវបាន​ជួសជុល​នៅ "
"!maxdepth ។ "
"ធាតុ​ម៉ឺនុយ​មួយ​ចំនួន​អាច​នឹង​មិន​មាន​ជា​មេទេ "
"បើសិនជា​ការ​ជ្រើស​ហួស​កំណត់ ។"
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr ""
"មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សា​ទុក​តំណ​ម៉ឺនុយ "
"។​"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr ""
"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ម៉ឺនុយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន "
"%title ឬ ?"
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> There is currently 1 menu item in %title. It "
"will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgid_plural ""
"<strong>Warning:</strong> There are currently @count menu items in "
"%title. They will be deleted (system-defined items will be reset)."
msgstr[0] ""
"<strong>ព្រមាន ៖</strong> "
"បច្ចុប្បន្ន​មាន​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ "
"@count ប៉ុណ្ណោះ​ក្នុង %title ។ "
"វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ "
"(ធាតុ​ដែល​កំណត់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់ឡើង​វិញ) "
"។"
msgid "Primary links"
msgstr "តំណ​សំខាន់ៗ"
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr ""
"ម៉ឺនុយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ %title "
"ត្រូវ​បាន​លុប​ ។"
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
msgstr ""
"បាន​លុប​ម៉ឺនុយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន "
"%title "
"និង​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ទាំងអស់​របស់​វា ។"
msgid "Secondary links"
msgstr "តំណរង"
