# Welsh translation of Media: Flickr (6.x-1.12)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Media: Flickr (6.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "list"
msgstr "rhestr"
msgid "Flickr API Key"
msgstr "Allwedd API Flickr"
msgid "List"
msgstr "Rhestr"
msgid "Yes"
msgstr "Ie"
msgid "No"
msgstr "Na"
msgid "None"
msgstr "Dim"
msgid "True"
msgstr "Gwir"
msgid "file"
msgstr "ffeil"
msgid "Custom"
msgstr "Addasu"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
msgid "Media"
msgstr "Cyfryngau"
msgid "Random"
msgstr "Ar hap"
msgid "Blocks"
msgstr "Blociau"
msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination."
msgstr "Gwall llwytho i fyny: Methu symud ffeil %file i leoliad %destination."
msgid "Default Flickr slideshow (flash)"
msgstr "Sioe sleid Flickr diofyn (flash)"
msgid "The flickr photo code."
msgstr "Y côd ffotograff Flickr"
msgid "The flickr title."
msgstr "Y teitl Flickr."
msgid "The flickr photo owner."
msgstr "Perchennog y ffotograff Flickr."
msgid "The flickr photo description."
msgstr "Disgrifiad y ffotograff Flickr."
msgid "The URL to the original flickr photo page."
msgstr "URL y dudalen ffotograff Flickr gwreiddiol."
msgid "The size of this image, from 0-5, corresponding to Flickr's sizes."
msgstr "Maint y ddelwedd hon, o 0-5 yn cyferbynnu gyda meintiau Flickr."
msgid "Media: Flickr"
msgstr "Cyfryngau: Flickr"
msgid "Media: Flickr - XSPF Playlist"
msgstr "Cyfryngau: Flickr - XSPF Playlist"
msgid "Flickr.com"
msgstr "Flickr.com"
msgid ""
"You will first need to apply for an API Developer Key from the <a "
"href=\"@flickr\" target=\"_blank\">Flickr Developer Profile page</a>."
msgstr ""
"Bydd rhaid i chi wneud cais am Allwedd API Datblygwr ar y <a "
"href=\"@flickr\" target=\"_blank\">tudalen Proffil Datblygwr "
"Flickr</a> yn gyntaf."
msgid ""
"Flickr search-based slide shows are not currently supported; only "
"slide shows of a specific photo set will be accepted."
msgstr ""
"Nid yw sioeau sleid Flickr ar sail chwiliadau'n cael eu cefnogi ar yr "
"hyn o bryd; dim ond sioeau sleid o set ffotograffau penodol fydd yn "
"cael eu derbyn."
msgid ""
"Flickr user slide shows are not currently supported; only slide shows "
"of a specific photo set will be accepted."
msgstr ""
"Nid yw sioeau sleid defnyddiwr Flickr yn cael eu cefnogi ar yr hyn o "
"bryd; dim ond sioeau sleid o set ffotograffau penodol fydd yn cael eu "
"derbyn."
msgid ""
"Flickr groups slide shows are not currently supported; only slide "
"shows of a specific photo set will be accepted."
msgstr ""
"Nid yw sioeau sleid grŵp Flickr yn cael eu cefnogi ar yr hyn o bryd; "
"dim ond sioeau sleid o set ffotograffau penodol fydd yn cael eu "
"derbyn."
msgid ""
"Please select what type of caption to display for individual photos. "
"(This information is derived from information associated with each "
"individual photo provided directly by Flickr.)"
msgstr ""
"Dewiswch pa fath o bennawd iw arddangos ar gyfer ffotograffau unigol, "
"os gwelwch yn dda. (Caiff y wybodaeth hyn ei ddeillio o'r wybodaeth "
"sy'n gysylltiedig â pob llun unigola ddarparir yn uniongyrchol gan "
"Flickr.)"
