# Portuguese, Brazil translation of Media: Captions (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Media: Captions (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "File path"
msgstr "Caminho do arquivo"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
msgid "Permitted upload file extensions"
msgstr "Extensões de arquivo permitidas"
msgid ""
"Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot. Leaving this blank will "
"allow users to upload a file with any extension."
msgstr ""
"Extensões de arquivo que um usuário pode enviar neste campo. Separe "
"cada extensão com um espaço e não inclua o ponto (.). Se você "
"deixar esse campo em branco, os usuários vão poder subir arquivos de "
"qualquer extensão."
msgid "File size restrictions"
msgstr "Restrições de tamanho do arquivo"
msgid ""
"Limits for the size of files that a user can upload. Note that these "
"settings only apply to newly uploaded files, whereas existing files "
"are not affected."
msgstr ""
"Limita o tamanho dos arquivos que um usuário pode enviar. Note que "
"essas configurações aplicam-se apenas a arquivos novos. Arquivos já "
"salvos no sistema não serão mexidos."
msgid "Maximum upload size per file"
msgstr "Tamanho máximo de transferência por arquivo"
msgid "Maximum upload size per node"
msgstr "Tamanho máximo de arquivos por node"
msgid ""
"Specify the total size limit for all files in field on a given node. "
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" "
"(megabytes) in order to restrict the total size of a node. Leave this "
"empty if there should be no size restriction."
msgstr ""
"Especifique o limite total de arquivos em cada node. Digite um valor "
"como \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) ou \"50M\" (megabytes), se "
"quiser restringir o espaço de armazenamento de arquivos ligados a "
"cada node. Deixe esse campo em branco se não quiser restringir esse "
"valor."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Apenas arquivos com as seguintes extensões são permitidos: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"O arquivo tem %filesize, que excede o tamanho máximo permitido de "
"%maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "O arquivo tem %filesize, que excederia sua quota de disco de %quota."
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Path settings"
msgstr "Configurações do endereço"
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%directory\" directory where files "
"will be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Subdiretório opcional incluindo o diretório \"%directory\" onde os "
"arquivos serão armazenados. Não inclua as barras anteriores ou "
"posteriores."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"Ocorreu um erro irrecuperável. O arquivo enviado excede o tamanho "
"máximo por arquivo (@size) que este servidor suporta."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server "
"cache. Try reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Ocorreu um erro irrecuperável. Este formulário foi perdido do cache "
"do servidor. Tente recarregar a página e enviar o formulário "
"novamente."
msgid "The file contents (@type) do not match its extension (@extension)."
msgstr ""
"O conteúdo do arquivo (@type) não coincide com sua extensão "
"(@extension)."
msgid "Allowed Extensions: %ext"
msgstr "Extensões permitidas: %ext."
msgid "Maximum Filesize: %size"
msgstr "Tamanho máximo: %size"
msgid ""
"Specify the size limit that applies to each file separately. Enter a "
"value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) "
"in order to restrict the allowed file size. If you leave this empty "
"the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr ""
"Especifique o tamanho máximo que será aplicado em cada arquivo "
"separadamente. Digite um valor como \"512\" (bytes), \"80K\" "
"(kilobytes) or \"50M\" (megabytes) para restringir o tamanho permitido "
"para o arquivo. Se você deixar este campo vazio, os tamanhos dos "
"arquivos somente serão limitados pela configurações <em>maximum "
"post</em> e <em>file upload sizes</em>do PHP (limite atual "
"<strong>%limit</strong>)."
