# Lithuanian translation of Media: Captions (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2016 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Media: Captions (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 12:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "File path"
msgstr "Failo kelias"
msgid "Upload"
msgstr "Įkelti"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Permitted upload file extensions"
msgstr "Leidžiami įkeliamų failų plėtiniai"
msgid ""
"Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot. Leaving this blank will "
"allow users to upload a file with any extension."
msgstr ""
"Plėtiniai su kuriais vartotojai gali įkelti failus. Plėtinius "
"atskirkite tarpais, be taško. Jei paliksite tuščią vartotojai "
"galės įkelti bet kokius failus."
msgid "File size restrictions"
msgstr "Failų dydžio ribojimai"
msgid ""
"Limits for the size of files that a user can upload. Note that these "
"settings only apply to newly uploaded files, whereas existing files "
"are not affected."
msgstr ""
"Riboja kokio dydžio failus galima atsiųsti. Atminkite šios "
"nuostatos bus taikomos tik naujai atsiunčiamiems failams, jau "
"egzistuojantys failai nebus paliečiami."
msgid "Maximum upload size per file"
msgstr "Maksimalus įkeliamo failo dydis"
msgid "Maximum upload size per node"
msgstr "Maksimalus įkeliamų failų dydis mazgui"
msgid ""
"Specify the total size limit for all files in field on a given node. "
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" "
"(megabytes) in order to restrict the total size of a node. Leave this "
"empty if there should be no size restriction."
msgstr ""
"Nurodykite bendrą bylų dydį laukelyje duotajam mazge. Įveskite "
"reikšmes \"512\" (baitais), \"80K\" (kilobaitais) ar \"50M\" "
"(megabaitais). Jei paliksite tuščia bus neribojama."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr "Leidžiami tik failai su šiais plėtiniais: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "Failo dydis %filesize viršija leistiną maksimalų %maxsize dydį."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "Failas yra %filesize, kurį įkėlus bus viršyta disko kvota %quota."
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Path settings"
msgstr "Kelio nuostatos"
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%directory\" directory where files "
"will be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Pasirinktina sub direktorija  direktorijoje \"%directory\" kur bylos "
"bus saugomos. Neįrašykite įžambaus brūkšnio."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"Nepataisoma klaida. Įkeltas failas tikriausiai viršijo maksimalų "
"leidžiamą dydį (@size), kurį palaiko šis serveris."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server "
"cache. Try reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Nepataisoma klaida. Ši forma neturi serverio kešo. Pabandykite "
"perkrauti puslapį ir bandykite vėl."
msgid "The file contents (@type) do not match its extension (@extension)."
msgstr "Failo turinys (@type) nesutampa su plėtiniu (@extension)."
msgid "Allowed Extensions: %ext"
msgstr "Leidžiami plėtiniai: %ext"
msgid "Maximum Filesize: %size"
msgstr "Maksimalus failo dydis: %size"
