# Italian translation of Media: Captions (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Media: Captions (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "File path"
msgstr "Percorso del file"
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Permitted upload file extensions"
msgstr "Estensioni consentite"
msgid ""
"Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot. Leaving this blank will "
"allow users to upload a file with any extension."
msgstr ""
"Estensioni dei file che l'utente può caricare in questo campo. "
"Separare le estensioni con uno spazio, senza precederle con il punto. "
"Lasciando questo campo vuoto si permetterà all'utente di caricare "
"file con qualsiasi estensione."
msgid "File size restrictions"
msgstr "Limiti per le dimensioni dei file"
msgid ""
"Limits for the size of files that a user can upload. Note that these "
"settings only apply to newly uploaded files, whereas existing files "
"are not affected."
msgstr ""
"Limiti per le dimensioni dei file che un utente può caricare. Notare "
"che il limite si applica solo ai nuovi file caricati, mentre non "
"influenza in alcun modo i file esistenti."
msgid "Maximum upload size per file"
msgstr "Dimensione massima caricamento per file"
msgid "Maximum upload size per node"
msgstr "Dimensione massima caricamenti per contenuto"
msgid ""
"Specify the total size limit for all files in field on a given node. "
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" "
"(megabytes) in order to restrict the total size of a node. Leave this "
"empty if there should be no size restriction."
msgstr ""
"Specifica il valore massimo consentito, per ogni contenuto, della "
"dimensione complessiva di tutti i file caricati in questo campo. "
"Inserire un valore come \"512\" (byte), \"80K\" (kilobyte) o \"50M\" "
"(megabyte) per limitare la dimensione totale di un contenuto. "
"Lasciando questo campo vuoto non sarà applicata alcuna restrizione."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Sono consentiti solo i file con le seguenti estensioni: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "Il file è di %filesize e supera la dimensione massima di %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "Il file è di %filesize, quindi supera la quota disco di %quota."
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Path settings"
msgstr "Impostazioni percorso"
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%directory\" directory where files "
"will be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Sottocartella opzionale all'interno di \"%directory\" dove salvare i "
"file. Non includere slash (/) iniziali o finali."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"Si è verificato un errore irreversibile. Molto probabilmente il file "
"caricato supera la dimensione massima (@size) che questo server "
"supporta."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server "
"cache. Try reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Errore irreparabile. Il form non è presente nella cache del server. "
"Provare a ricaricare la pagina e inviare di nuovo il form."
msgid "The file contents (@type) do not match its extension (@extension)."
msgstr ""
"Il contenuto del file (@type) non coincide con la sua estensione "
"(@extension)."
msgid "Allowed Extensions: %ext"
msgstr "Estensioni consentite: %ext"
msgid "Maximum Filesize: %size"
msgstr "Dimensione massima del file: %size"
msgid ""
"Specify the size limit that applies to each file separately. Enter a "
"value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) "
"in order to restrict the allowed file size. If you leave this empty "
"the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr ""
"Specifica la dimensione massima di ogni singolo file caricato in "
"questo campo. Inserire un valore come \"512\" (byte), \"80K\" "
"(kilobyte) o \"50M\" (megabyte) per limitare la dimensione del file. "
"Lasciando questo campo vuoto, le restrizioni saranno quelle derivanti "
"dalle impostazioni PHP (limite attuale <strong>%limit</strong>)."
