# Croatian translation of Media: Captions (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2014 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Media: Captions (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "File path"
msgstr "Putanja datoteke"
msgid "Upload"
msgstr "Otpremi"
msgid "Media"
msgstr "Mediji"
msgid "Permitted upload file extensions"
msgstr "Dopuštene nastavci datoteka za otpremu"
msgid ""
"Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot. Leaving this blank will "
"allow users to upload a file with any extension."
msgstr ""
"Nastavci koje korisnik može otpremiti u ovo polje. Razdvojite "
"nastavke s praznim poljem i ne uključujte vodeću točku. Ukoliko "
"ostavite praznim, korisnici će moći otpremiti datoteke s bilo kojim "
"nastavkom."
msgid "File size restrictions"
msgstr "Ograničenja veličine datoteke"
msgid ""
"Limits for the size of files that a user can upload. Note that these "
"settings only apply to newly uploaded files, whereas existing files "
"are not affected."
msgstr ""
"Ograniči veličinu datoteka koje korisnik može otpremiti. Imajte na "
"umu kako se ove postavke primjenjuju na samo novo otpremljene "
"datoteke, dok na postojeće neće utjecati."
msgid "Maximum upload size per file"
msgstr "Maksimalna veličina za otpremu pojedinačne datoteke"
msgid "Maximum upload size per node"
msgstr "Maksimalna veličina otpreme po node-u"
msgid ""
"Specify the total size limit for all files in field on a given node. "
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" "
"(megabytes) in order to restrict the total size of a node. Leave this "
"empty if there should be no size restriction."
msgstr ""
"Odredite ukupno ograničenje veličine svih datoteka u bilo kojoj "
"node. Unesite vrijednosti poput \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) "
"or \"50M\" (megabytes) kako bi ograničili ukupnu veličinu node. "
"Ostavite praznim ukoliko ne želite ogrančenje."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr "Samo datoteke sa sljedećim nastavcima su dopuštene: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Datoteka je %filesize i premašuje najveću dopuštenu veličinu "
"datoteke od %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Veličina datoteke je %filesize što će premašiti kvotu na disku za "
"%quota."
msgid "Path settings"
msgstr "Postavke putanje"
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%directory\" directory where files "
"will be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Proizvoljan poddirektorij unutar \"%directory\" direktorija gdje će "
"biti spremljene datoteke. Ne uključujte kose crte niti za otvaranje "
"niti za zatvaranje putanje."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"Došlo je do nepovratne greške. Otpremljena datoteka je "
"najvjerojatnije premašila najveću dopuštenu veličinu datoteke "
"(@size) koju ovaj poslužitelj dopušta."
msgid "Allowed Extensions: %ext"
msgstr "Dopušteni nastavci %ext"
msgid "Maximum Filesize: %size"
msgstr "Maksimalna veličina %size"
