# Galician translation of Mass Contact (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2022 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mass Contact (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "content"
msgstr "contido"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "Add category"
msgstr "Engadir categoría"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "mail"
msgstr "correo"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"O ficheiro seleccionado %name non se pode adxuntar a esta entrada "
"porque só se poden adxuntar ficheiros coas seguintes extensións: "
"%files-allowed."
msgid "Mail"
msgstr "Correo-e"
msgid ""
"The menu item can be customized and configured only once the menu "
"module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
msgstr ""
"O elemento do menú só se pode personalizar e configurar cando o "
"módulo de menú teña sido <a href=\"@modules-page\">activado</a>."
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
msgid ""
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
"Establecer isto a <em>Si</em> se quere que esta categoría esté "
"seleccionada de forma predeterminada."
msgid "Category %category has been added."
msgstr "Engadiuse a categoría %category."
msgid "Category %category has been updated."
msgstr "Actualizouse a categoría %category."
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr "Está seguro de que quere borrar %category?"
msgid "Category not found."
msgstr "Categoría non atopada."
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr "Eliminouse a categoría %category."
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Limiar por hora"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Non pode enviar máis de %number mensaxes por hora. Por favor, "
"inténteo máis tarde."
msgid "Your name"
msgstr "O seu nome"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "O seu enderezo de correo-e"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar un correo-e"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "Debe seleccionar unha categoría válida."
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Debe introducir un enderezo de correo-e correcto."
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"exceeded the maximum filesize of %maxsize."
msgstr ""
"O ficheiro seleccionado %name non se pode adxuntar a esta entrada "
"porque excede o tamaño máximo de ficheiro, de %maxsize."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"filename is too long."
msgstr ""
"O ficheiro seleccionado %name non se pode adxuntar a esta entrada "
"porque o nome do ficheiro é demasiado longo."
msgid "The name of the category."
msgstr "O nome da categoría"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Envíese unha copia."
msgid "."
msgstr "."
msgid "Replacement tokens"
msgstr "Tokens de remplazo"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
msgid "Message Body"
msgstr "Corpo da mensaxe"
msgid "Message body"
msgstr "Corpo da mesaxe"
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site administrator if the "
"problem persists."
msgstr ""
"Non se puido enviar o correo-e. Por favor poñase en contacto co "
"administrador do sitio se o problema persiste."
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "Erro enviando correo-e (de %from a %to)."
