# Basque translation of Mass Contact (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2013 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mass Contact (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "content"
msgstr "edukia"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "view"
msgstr "ikusi"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Add category"
msgstr "Gehitu kategoria"
msgid "edit"
msgstr "editatu"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "mail"
msgstr "posta"
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
msgid "Recipients"
msgstr "Hartzaileak"
msgid "Selected"
msgstr "Hautatuta"
msgid ""
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr "<em>Bai</em> ezarri ezazu kategoria hau lehenetsi nahi baduzu."
msgid "Category %category has been added."
msgstr "%category kategoria gehitu da."
msgid "Category %category has been updated."
msgstr "%category kategoria eguneratu da."
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr "Ziur al zaude %category ezabatu nahi duzula?"
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr "%category kategoria ezabatu da."
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Ezin duzu orduko %number baino mezu gehiago bidali. Mesedez saiatu "
"berriz geroago."
msgid "Your name"
msgstr "Zure izena"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Zure posta elektroniko helbidea"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Bidali posta-e"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "Balio duen kategoria bat aukeratu behar duzu."
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Eposta helbide baliogarri bat sartu behar duzu."
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Zure buruari kopia bidali."
msgid "."
msgstr "."
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Hainbat"
msgid "The base table for nodes."
msgstr "Nodoentzat tabla oinarria"
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site administrator if the "
"problem persists."
msgstr ""
"Ezin izan da posta elektronikoa bidali. Mesedez, jar zaitez "
"administratzailearekin kontaktuan arazoak jarraituko balu."
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "Errorea posta-e bidaltzean (%from-tik %to-ra)."
