# Danish translation of Mass Contact (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2020 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mass Contact (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-16 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "content"
msgstr "indhold"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Add category"
msgstr "Tilføj kategori"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "mail"
msgstr "mail"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"Filen %name kan ikke vedhæftes til indlægget, fordi det kun er "
"muligt at vedhæfte filer med følgende fil-endelser: %files-allowed."
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid ""
"The menu item can be customized and configured only once the menu "
"module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
msgstr ""
"Menumodulet skal <a href=\"@modules-page\">aktiveres</a> før "
"menupunktet kan tilpasses og indstilles."
msgid "Edit Mass Contact category"
msgstr "Redigér Mass Contact-kategori"
msgid "Delete Mass Contact category"
msgstr "Slet Mass Contact-kategori"
msgid "Mass Contact"
msgstr "Mass Contact"
msgid "Recipients"
msgstr "Modtagere"
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
msgid ""
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
"Vælg <em>ja</em> hvis du ønsker, at denne kategori skal vælges som "
"standard."
msgid "Category %category has been added."
msgstr "Kategorien %category tilføjet."
msgid "Category %category has been updated."
msgstr "Kategorien %category opdateret."
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr "Ønsker du at slette %category?"
msgid "Category not found."
msgstr "Kategori ikke fundet."
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr "Kategorien %category slettet."
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Kontakter pr. time"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Du kan ikke sende flere end %number beskeder pr. time. Prøv venligst "
"igen senere."
msgid "Your name"
msgstr "Dit navn"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Din e-mail-adresse"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Send besked"
msgid "Related tasks"
msgstr "Relaterede opgaver"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "Du skal vælge en gyldig kategori."
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Du skal indtaste en gyldig e-mail-adresse."
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "Category: "
msgstr "Kategori: "
msgid "Roles: "
msgstr "Roller: "
msgid "Recipients: "
msgstr "Modtagere: "
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"exceeded the maximum filesize of %maxsize."
msgstr ""
"Filen %name kan ikke vedhæftes til indlægget, fordi den er større "
"end det tilladte maksimum på %maxsize."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"filename is too long."
msgstr ""
"Filen %name kan ikke vedhæftes til indlægget, fordi filnavnet er for "
"langt."
msgid "The name of the category."
msgstr "Kategoriens navn."
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Send en kopi til dig selv."
msgid "."
msgstr "."
msgid "Will appear in the subject of your e-mail as [category]."
msgstr "Optræder i meddelelsens emnelinje som [kategori]."
msgid "Default sender name"
msgstr "Standard afsendernavn"
msgid "Replacement tokens"
msgstr "Erstatningssymboler"
msgid "Send an e-mail message using the contact form below."
msgstr "Send en e-mail ved hjælp af kontaktformularen nedenfor."
msgid "Send as BCC (hide recipients)."
msgstr "Send som BCC (skjul modtagere)."
msgid "Send as HTML."
msgstr "Send som HTML."
msgid "Message sent successfully to !total users: -e-mails"
msgstr "Beskeden er sendt korrekt til !total brugere: -e-mails"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
msgid "Message Body"
msgstr "Besked"
msgid "Category list"
msgstr "Kategoriliste"
msgid "Message body"
msgstr "Meddelelsesbrødtekst"
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site administrator if the "
"problem persists."
msgstr ""
"Kan ikke sende e-mail. Kontakt venligs site-administratoren hvis "
"problemet fortsætter."
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "Fejl ved afsendelse af e-mail (fra %from til %to)."
msgid "Mass Contact Message"
msgstr "Massekontakt besked"
msgid "Archived copy of mass e-mails sent from this site."
msgstr "Arkiveret kopi af masse-e-mails sendt fra dette site."
