# Occitan translation of Mass Contact (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mass Contact (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-11 02:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "content"
msgstr "contengut"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "view"
msgstr "veire"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Add category"
msgstr "Apondre una categoria"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "mail"
msgstr "corrièr electronic"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"Lo fichièr causit %name pòt pas èsser estacat a aquesta "
"contribucion, perque es pas possible d'estacar que de fichièrs amb "
"las extensions seguentas : %files-allowed."
msgid "Mail"
msgstr "Corrièrs electronic"
msgid ""
"The menu item can be customized and configured only once the menu "
"module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
msgstr ""
"L'element de menú pòt pas èsser personalizat e configurat que se le "
"modul menú es <a href=\"@modules-page\">activat</a>."
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataris"
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
msgid ""
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
"Picatz <em>Òc</em> se volètz qu'aquesta categoria siá seleccionada "
"per defaut."
msgid "Category %category has been added."
msgstr "La categoria « %category » es estada aponduda."
msgid "Category %category has been updated."
msgstr "La categoria « %category » es estada mesa a jorn."
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir la categoria « %category » ?"
msgid "Category not found."
msgstr "Categoria pas trobada."
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr "La categoria « %category » es estat suprimida."
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Sulhet orari"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Podètz pas mandar mai de %number messatges per ora. Tornatz ensajar "
"pus tard."
msgid "Your name"
msgstr "Vòstre nom"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Vòstre adreça de corrièr electronic"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Mandar un corrièr electronic"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "Vos cal causir una categoria valida."
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Vos cal picar una adreça de corrièr electronic valida."
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"exceeded the maximum filesize of %maxsize."
msgstr ""
"Lo fichièr causit %name pòt pas èsser estacat a aquesta "
"contribucion, perque es de talha superiora a la talha maximala "
"autorizada : %maxsize."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"filename is too long."
msgstr ""
"Lo fichièr causit %name pòt pas èsser estacat a aquesta "
"contribution perque son nom es tròp long."
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Me mandar una còpia."
msgid "."
msgstr "."
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site administrator if the "
"problem persists."
msgstr ""
"Impossible de mandar un corrièr electronic. Mercés de prene contacte "
"amb l'administrator del site se lo problèma contunha."
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "Error al mandadís del corrièr electronic (de %from a %to)."
