# Latvian translation of Mass Contact (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mass Contact (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-07 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "content"
msgstr "saturs"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Add category"
msgstr "Pievienot kategoriju"
msgid "edit"
msgstr "labot"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "mail"
msgstr "pasts"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"Izvēlētā datne %name nevar tikt pievienota ziņai,  jo ir "
"pieļaujams pievienot datnes tikai ar šādiem paplašinājumiem: "
"%files-allowed."
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"
msgid ""
"The menu item can be customized and configured only once the menu "
"module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
msgstr ""
"Izvēlnes vienums var tikt pielāgots un konfigurēts uzreiz, tiklīdz "
"izvēlnes modulis <a href=\"@modules-page\"> ir ieslēgts</a>."
msgid "Recipients"
msgstr "Adresāti"
msgid "Selected"
msgstr "Izvēlēts"
msgid ""
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
"Uzstādiet <em>Jā</em>, ja vēlaties, lai šo kategoriju izvēlas "
"pēc noklusējuma."
msgid "Category %category has been added."
msgstr "Kategorija %category pievienota."
msgid "Category %category has been updated."
msgstr "Kategorija  %category izlabota."
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr "Vai Jūs tiešām gribat dzēst kategoriju %category?"
msgid "Category not found."
msgstr "Kategorija nav atrasta."
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr "Kategorija %category dzēsta."
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Stundas limits"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Jūs nevarat sūtīt vairāk par %number ziņām stundā. Lūdzu, "
"mēģiniet vēlāk."
msgid "Your name"
msgstr "Jūsu vārds"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Jūsu e-pasta adrese"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Sūtīt e-pastu"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "Jānorāda derīga kategorija."
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Jānorāda derīga e-pasta adrese."
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "Category: "
msgstr "Kategorījas: "
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"exceeded the maximum filesize of %maxsize."
msgstr ""
"Izvēlētā datne %name nevar tikt pievienota ziņai, jo tā "
"pārsniedza maksimāli pieļaujamo datnes izmēru %maxsize."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"filename is too long."
msgstr ""
"Izvēlētais fails %name nevar tikt pievienots ziņai, jo faila "
"nosaukums ir par garu."
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Vēlos saņemt kopiju uz savu e-pastu."
msgid "."
msgstr "."
msgid "Message Body"
msgstr "Vēstules saturs"
msgid "Message body"
msgstr "Vēstules saturs"
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site administrator if the "
"problem persists."
msgstr ""
"Neizdevās nosūtīt e-pastu. Lūdzu sazinieties ar lapas "
"uzturētāju, ja problēma atkārtojas."
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "Kļūda sūtot e-pastu (no %from adresēta %to)"
