# Icelandic translation of Mass Contact (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mass Contact (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-18 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "eyða"
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
msgid "Operations"
msgstr "Aðgerðir"
msgid "content"
msgstr "innihald"
msgid "Subject"
msgstr "Viðfangsefni"
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "view"
msgstr "skoða"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
msgid "Category"
msgstr "Flokkur"
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
msgid "Add category"
msgstr "Bæta við flokki"
msgid "edit"
msgstr "breyta"
msgid "Save"
msgstr "Vista"
msgid "mail"
msgstr "póstur"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"Ekki er hægt að hengja valda skrá með nafninu %name við "
"færsluna, þar sem það er aðeins hægt að hengja við skrár með "
"eftirfarandi endingum: %files-allowed."
msgid "Mail"
msgstr "Póstur"
msgid ""
"The menu item can be customized and configured only once the menu "
"module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
msgstr ""
"Valmyndarhlutann er einungis hægt að sérsníða og stilla eftir að "
"valmyndareiningin hefur verið <a href=\"@modules-page\">virkjuð</a>."
msgid "Recipients"
msgstr "Viðtakendur"
msgid "Selected"
msgstr "Valið"
msgid ""
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
"Veldu <em>Já</em> ef þú vilt að þessi flokkur verði sjálfkrafa "
"valinn."
msgid "Category %category has been added."
msgstr "Flokknum %category hefur verið bætt við."
msgid "Category %category has been updated."
msgstr "Flokkurinn %category hefur verið uppfærður."
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða %category?"
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr "Flokknum %category hefur verið eytt."
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Þröskuldur á klukkustund"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Þú getur ekki sent meira en %number skilaboð á hvern klukkutíma. "
"Vinsamlegast reynið aftur síðar."
msgid "Your name"
msgstr "Nafn þitt"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Tölvupóstfangið þitt"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Senda tölvupóst"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "Þú verður að velja gildan flokk."
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Þú verður að setja inn gilt netfang."
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Senda afrit á sjálfa(n) þig."
msgid "."
msgstr "."
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ýmislegt"
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "Villa við að senda tölvupóst (frá %from til %to)."
