# Portuguese, Brazil translation of Masquerade (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2021 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Masquerade (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-14 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Go"
msgstr "Ir"
msgid "No such user exists. Please enter a valid username."
msgstr ""
"Usuário inexistente. Por gentileza forneça um nome de usuário "
"válido."
msgid ""
"<p>The masquerade module adds a link on a user's profile page that "
"allows permitted users to masquerade as that user. Upon masquerading, "
"the link to \"switch back\" to the original user will appear in the "
"menu. While masquerading, the option to masquerade as another user "
"will not appear. All masquerading transactions are logged, and "
"$user->masquerading will be set; this could be displayed via "
"theme.</p><p>In the masquerade settings a list of roles are presented; "
"any checked role is considered an \"administrator\" and requires the "
"second level \"masquerade as admin\" permission to masquerade as. User "
"#1 is automatically considered an administrator, regardless of "
"roles.</p>"
msgstr ""
"<p>O módulo masquerade adiciona um link na página de perfil de um "
"usuário que permite que usuários autorizados se passem por esse "
"usuário. Durante o acesso \"mascarado\" como outro usuário, o link "
"para \"voltar\" ao usuário original será exibido no menu. Enquanto "
"estiver \"mascarando\", a opção para \"mascarar\" como outro "
"usuário não será exibida. Todos os acessos \"mascarados\" são "
"registrados no log e a variável $user->masquerading é inicializada e "
"pode ser exibida no tema.</p><p>Nas configurações do módulo "
"masquerade, uma lista de papéis é exibida; qualquer papel "
"selecionado é considerado um \"administrator\" e precisa da "
"permissão \"masquerade as admin\" para poder ser acessado através do "
"acesso \"mascarado\". O usuário #1 é automaticamente considerado "
"administrator, independente do papel.</p>"
msgid ""
"Only the users with <strong>masquerade as admin</strong> permission, "
"will be able to masquerade as the users who belong to the roles "
"selected below. User #1 is automatically considered an administrator, "
"regardless of roles."
msgstr ""
"Apenas usuários com a permissão <strong>masquerade as admin</strong> "
"conseguem se passar por usuários com os papéis selecionados abaixo. "
"O usuário #1 é automaticamente considerado administrator, "
"independente do papel."
msgid "Roles that are considered \"administrator\" for masquerading"
msgstr "Papéis considerados \"administrator\" para o masquerade"
msgid "Default test user"
msgstr "Usuário de teste padrão"
msgid ""
"Enter the username of an account you wish to switch easily between via "
"a menu item. The name must be an exisiting user."
msgstr ""
"Digite o nome de usuário de uma conta para a qual você gostaria de "
"alterar facilmente através de um item de menu. O nome precisa ser de "
"um usuário existente."
msgid "Quick switch users"
msgstr "Alternar usuários"
msgid ""
"Select the usernames for accounts to show as quick links in the "
"Masquerade block."
msgstr ""
"Selecione os nomes de usuários para exibir como links rápidos no "
"bloco do módulo Masquerade"
msgid "Masquerade as !user"
msgstr "Mascarado como !user"
msgid "Masquerade"
msgstr "Masquerade"
msgid "Switch back"
msgstr "Voltar"
msgid "You are masquerading as:<br />%masq_as"
msgstr "Você está mascarado como:<br />%masq_as"
msgid "Quick switches:"
msgstr "Alternar:"
msgid "Enter username to masquerade."
msgstr "Digite o nome de usuário para mascarar-se."
msgid "You cannot masquerade as %anonymous!"
msgstr "Você não pode mascarar-se como %anonymous!"
msgid "You are already masquerading!"
msgstr "Você já está mascarado!"
msgid "User %masq_as does not exist. Please enter a valid username."
msgstr ""
"Usuário %masq_as não encontrado. Por gentileza forneça um nome de "
"usuário válido."
msgid "You cannot masquerade on yourself!"
msgstr "Você não pode mascarar-se como si mesmo."
msgid "Now masquerading as %masq_as."
msgstr "Mascarado como %masq_as."
msgid "No longer masquerading as %masq_as."
msgstr "Você não está mais mascarado como %masq_as."
msgid "User %user no longer masquerading as %masq_as."
msgstr "Usuário %user não está mais mascarado como %masq_as."
msgid "User %user now masquerading as %masq_as."
msgstr "O usuário %user está mascarado como %masq_as."
