# French translation of Markdown filter (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2012 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Markdown filter (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-26 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Versions"
msgstr "Versions"
msgid "Input filters"
msgstr "Filtres de saisie"
msgid ""
"<p>The Markdown filter allows you to enter content using <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown\">Markdown</a>, a "
"simple plain-text syntax that is transformed into valid XHTML.</p>"
msgstr ""
"<p>Le module Markdown filter permet d'écrire en utilisant la <a "
"href=\"http://michelf.com/projets/php-markdown/\">syntaxe "
"Markdown</a>, un format texte simple qui est transformé en XHTML "
"valide.</p>"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
msgid ""
"Allows content to be submitted using Markdown, a simple plain-text "
"syntax that is filtered into valid XHTML."
msgstr ""
"Permet la soumission de contenu rédigé en Markdown, un format texte "
"simple transformé en XHTML valide."
msgid "Markdown filter tips"
msgstr "Astuces de composition en Markdown"
msgid ""
"Quick Tips:<ul>\n"
"      <li>Two or more spaces at a line's end = Line break</li>\n"
"      <li>Double returns = Paragraph</li>\n"
"      <li>*Single asterisks* or _single underscores_ = "
"<em>Emphasis</em></li>\n"
"      <li>**Double** or __double__ = <strong>Strong</strong></li>\n"
"      <li>This is [a link](http://the.link.example.com \"The optional "
"title text\")</li>\n"
"      </ul>For complete details on the Markdown syntax, see the <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown "
"documentation</a> and <a "
"href=\"http://michelf.com/projects/php-markdown/extra/\">Markdown "
"Extra documentation</a> for tables, footnotes, and more."
msgstr ""
"Aide-mémoire:<ul>\n"
"      <li>Deux espaces ou plus à la fin d'une ligne = Saut de "
"ligne</li>\n"
"      <li>Deux sauts de ligne = Paragraphe</li>\n"
"      <li>*Astérisques simples* ou _traits de soulignement simples_ = "
"<em>Emphase</em></li>\n"
"      <li>**Astérisques doubles** ou __traits de soulignement "
"doubles__ = <strong>Emphase forte</strong></li>\n"
"      <li>Ceci est [un lien](http://un.lien.exemple.com \"Titre "
"optionnel\")</li>\n"
"      </ul>Pour une aide détaillée sur la syntaxe Markdown, voir la "
"<a "
"href=\"http://michelf.com/projets/php-markdown/syntaxe/\">documentation "
"Markdown</a> ainsi que la <a "
"href=\"http://michelf.com/projets/php-markdown/extra/\">documentation "
"Markdown Extra</a> pour les tables, notes de bas de page et autres "
"structurations."
msgid ""
"You can use <a href=\"@filter_tips\">Markdown syntax</a> to format and "
"style the text. Also see <a href=\"@markdown_extra\">Markdown "
"Extra</a> for tables, footnotes, and more."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser la <a href=\"@filter_tips\">syntaxe Markdown</a> "
"pour mettre en forme le texte. Voir aussi <a "
"href=\"@markdown_extra\">Markdown Extra</a> pour les tables, notes de "
"bas de page et autres structurations."
msgid ""
"\n"
"## Header 2 ##\n"
"### Header 3 ###\n"
"#### Header 4 ####\n"
"##### Header 5 #####\n"
"(Hashes on right are optional)\n"
"\n"
"Link [Drupal](http://drupal.org)\n"
"\n"
"Inline markup like _italics_,\n"
" **bold**, and `code()`.\n"
"\n"
"> Blockquote. Like email replies\n"
">> And, they can be nested\n"
"\n"
"* Bullet lists are easy too\n"
"- Another one\n"
"+ Another one\n"
"\n"
"1. A numbered list\n"
"2. Which is numbered\n"
"3. With periods and a space\n"
"\n"
"And now some code:\n"
"    // Code is indented text\n"
"    is_easy() to_remember();"
msgstr ""
"\n"
"## Titre de niveau 2 ##\n"
"### Titre de niveau 3 ###\n"
"#### Titre de niveau 4 ####\n"
"##### Titre de niveau 5 #####\n"
"(Les dièses à la droite sont optionnels)\n"
"\n"
"Lien [Drupal en français](http://drupalfr.org)\n"
"\n"
"Éléments de texte comme _l'italique_,\n"
" **le gras**, et `du code()`.\n"
"\n"
"> Citation. Comme les réponses dans un courriel\n"
">> L'imbrication est permise\n"
"\n"
"* Les listes peuvent être formées à l'aide d'astérisques\n"
"- À l'aide de traits d'union\n"
"+ Également à l'aide de signes plus\n"
"\n"
"1. Une liste numérotée\n"
"2. Qui est numérotée\n"
"3. À l'aide d'un point et d'une espace\n"
"\n"
"Voici maintenant du code:\n"
"    // Le code est du texte indenté\n"
"    facile() de_se_souvenir();"
msgid "Markdown filter"
msgstr "Markdown filter"
msgid ""
"Allows content to be submitted using Markdown, a simple plain-text "
"syntax that is transformed into valid XHTML."
msgstr ""
"Permet la soumission de contenu rédigé en Markdown, un format texte "
"simple transformé en XHTML valide."
