# Lithuanian translation of Mapping kit (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mapping kit (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Išsaugoti konfigūraciją"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atstatyti standartines reikšmes"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "E-mail"
msgstr "El. paštas"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Submit"
msgstr "Siųsti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Logging"
msgstr "Užrašoma"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
msgid "File"
msgstr "Failas"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
msgid "Field"
msgstr "Laukelis"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
msgid "Paths"
msgstr "Keliai"
msgid "Options"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Create"
msgstr "Kurti"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgid "Bottom"
msgstr "Apačia"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "Duomenų bazė"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Inline"
msgstr "Eilutėje"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Žodynas"
msgid "Count"
msgstr "Skaičius"
msgid "Performance"
msgstr "Veikimas"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
msgid "Scale"
msgstr "Mastelis"
msgid "General"
msgstr "Bendras"
msgid "Background color"
msgstr "Fono spalva"
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruoti"
msgid "Users"
msgstr "Nariai"
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
msgid "Browse"
msgstr "Naršyti"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Įveskite vieną puslapį į eilutę. Naudokite  '*' simbolį visiems. "
"Pvz.: Kelias yra %blog, o %blog-wildcard yra kiekvienam asmeniniam "
"tinklaraščiui. %front yra pirmam puslapiui"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Šis veiksmas negryžtamas"
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
msgid "Map"
msgstr "Žemėlapis"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
msgid "RSS - !title"
msgstr "RSS - !title"
msgid "Extension"
msgstr "Plėtinys"
msgid "Service"
msgstr "Paslauga"
msgid "No title"
msgstr "Be pavadinimo"
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"
msgid "pixels"
msgstr "pikseliai"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Comment viewing options"
msgstr "Komentarų rodymo nustatymai"
msgid "Import file"
msgstr "Importuoti failą"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
msgid "Current date"
msgstr "Dabartinė data"
msgid "Styles"
msgstr "Stiliai"
